Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
It looks forward to receiving as soon as possible the Secretary-General's recommendations after due consultation with the Governments concerned. Он надеется в ближайшее время получить рекомендации Генерального секретаря после проведения необходимых консультаций с правительствами заинтересованных стран.
The bill is now in its second constitutional reading, and is expected to become law soon. В настоящее время этот проект находится на этапе второго чтения, предусмотренного Конституцией, и предполагается, что он будет принят в ближайшее время.
A further eight States have undertaken to do so as soon as possible. Еще восемь государств обязались представить их в ближайшее время.
An agreement with Kuwait is in the final stages of preparation and is expected to be signed soon. Соглашение с Кувейтом находится на завершающих этапах подготовки и должно быть подписано в ближайшее время.
The parties have also agreed to reconvene soon in Abuja to continue their talks. Стороны также договорились в ближайшее время вновь собраться в Абудже для продолжения своих переговоров.
The Republic of Moldova noted that a majority of its population would not have access to the Internet any time soon. Республика Молдова отметила, что большинство ее населения вряд ли будет иметь доступ к Интернету в ближайшее время.
The US government subsequently appealed the finding under the extraordinary challenge provisions of NAFTA, and a ruling is expected soon. Впоследствии правительство США оспорило это заключение в соответствии с процедурой чрезвычайного обжалования НАФТА, при этом ожидается, что соответствующее решение будет принято в ближайшее время.
I will get back to the Commission as soon as possible. Я все доложу Комиссии в ближайшее время.
This should begin soon and certainly before the estimated commencement of repatriation in October 2004. Это должно начаться в ближайшее время и в любом случае до запланированного начала репатриации в октябре 2004 года.
A subregional meeting on child trafficking would soon take place at Abidjan. В ближайшее время в Абиджане состоится субрегиональное совещание по проблеме торговли детьми.
The issue has to be decided soon. Этот вопрос нужно решить в ближайшее время.
I hope that that work will be finalized as soon as possible. Надеюсь, что эта работа будет завершена в ближайшее время.
A witness protection unit had been established and the Europol project would soon be finalized. Создано организационное подразделение по вопросам защиты свидетелей, и в ближайшее время будет завершена работа над проектом Европола.
It is impossible for differences of principle to be resolved any time soon. Принципиальные разногласия невозможно разрешить в ближайшее время.
The investigation was in the final stages and an indictment was expected soon. Расследование вышло на завершающую стадию и в ближайшее время ожидается вынесение обвинительного заключения.
Unless major strides were achieved soon there was the possibility of failure, they added. Они также отметили, что отсутствие крупных сдвигов в ближайшее время повысит вероятность срыва процесса.
We thank the Secretary-General for that important initiative and trust that the necessary formalities will be completed as soon as possible. Мы благодарим Генерального секретаря за эту важную инициативу и надеемся, что необходимые формальности будут завершены в ближайшее время.
The Kosovo Government would soon be represented in the High-Ranking Working Group as a full member. В ближайшее время косовское правительство будет представлено в качестве полноправного члена Рабочей группы высокого уровня.
It is important that international staff be enabled to return in safety to Afghanistan as soon as possible. Важно, чтобы международный персонал мог безопасно вернуться в Афганистан уже в ближайшее время.
We expect that new international entity soon to join the ranks of sovereign countries here at the United Nations. Мы ожидаем, что в ближайшее время новое международное образование войдет в состав суверенных стран-членов Организации Объединенных Наций.
This matter will be discussed with the United Nations Secretariat as soon as possible. Этот вопрос будет в ближайшее время обсуждаться с Секретариатом Организации Объединенных Наций.
For that purpose, two rapporteurs for Mexico would need to be appointed soon. Для этого в ближайшее время будут назначены два докладчика по докладу Мексики.
So few women served in the Parliament that improvements on that score should not realistically be expected soon. В связи с тем, что членами парламента являются всего лишь несколько женщин, ожидать в ближайшее время улучшений в этой области было бы нереально.
An initial group of poisoned children would soon receive the appropriate care. Соответствующая медицинская помощь будет в ближайшее время оказана первой группе детей.
It therefore looked forward to receiving more detailed information on that matter soon. Соответственно, Группа хотела бы в ближайшее время получить более подробную информацию по этому вопросу.