Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода В ближайшее время

Примеры в контексте "Soon - В ближайшее время"

Примеры: Soon - В ближайшее время
These persons are still illegally detained and, according to the Abkhaz side, will not be released any time soon. Эти лица по-прежнему незаконно содержатся под стражей и, согласно абхазской стороне, в ближайшее время не будут освобождены.
The Electoral Assistance Division of the United Nations will soon convene an inclusive working group to review the past process. В ближайшее время Отдел Секретариата Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов создаст всеобъемлющую рабочую группу для обзора завершившегося процесса.
A revised draft based on ongoing negotiations would be distributed soon. В ближайшее время будет распространен пересмотренный проект резолюции на основе ведущихся переговоров.
We should do it again soon. Мы должны повторить в ближайшее время.
You can get back to work soon, then. Вы можете вернуться к работе в ближайшее время.
Walker should be activating the tape soon with the prerecorded message from the President. В ближайшее время Уокер включит запись поздравления президента.
He seems familiar with 51 and mentions he will soon be in Paris. Он называет 51-го на "ты" и сообщает ему,... что в ближайшее время поедет в Париж.
I'm going to be a woman soon. Я собираюсь стать женщиной в ближайшее время.
And also, you will not be around here soon, since you are leaving. Кроме того, тебя не будет здесь в ближайшее время, поскольку ты уезжаеш.
I doubt I will be jumping anytime soon. Сомневаюсь, что я буду прыгать в ближайшее время.
And I guess we won't be hearing from the Espheni anytime soon. И думаю, мы не услышим о эсфени в ближайшее время.
Please tell me you're not going to try and help anyone else anytime soon. Пожалуйста, обещайте, что не станете больше никому помогать в ближайшее время.
Not anytime soon, at least. Не в ближайшее время, по крайней мере.
But I don't think I'll be up for your crazy driving any time soon. Но не думаю, что буду готов к твоему безумному стилю вождения в ближайшее время.
Well, I won't be running a marathon any time soon. Ну, Я не буду бежать марафон в ближайшее время.
I don't see them capping the well anytime soon. В ближайшее время скважину не заделают.
And I don't see Racine pressing charges anytime soon. И я не думаю, что Расин сможет в ближайшее время выдвинуть обвинения.
We don't find Emma soon, she's gone for good. Если мы не найдем Эмму в ближайшее время, она исчезнет навсегда.
We won't be finding out what happened from him any time soon. В ближайшее время от него мы не узнаем, что случилось.
I won't be using Charles Briggs as a consultant anytime soon. Я не буду пользоваться услугами Бриггса как консультанта в ближайшее время.
Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon. Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется.
If you don't leave soon, you will die. Если в ближайшее время не уйдешь отсюда, то умрешь.
I have calculated the miracle takes place quite soon. Я вычислил, что это чудо произойдёт в ближайшее время.
I'm not moving anywhere anytime soon. Я не собираюсь никуда уезжать в ближайшее время.
He's not going anywhere any time soon. В ближайшее время он никуда не денется.