Soon the House of Councillors will submit its final report. |
В ближайшее время палата советников также представит свой окончательный отчет. |
Soon we will be registered on other popular services. |
В ближайшее время мы зарегистрируемся на других популярных регистраторах. |
Soon materials on these facts will be sent to the courts of the Industrial and Lenin districts of the city. |
В ближайшее время материалы по данным фактам будут направлены в суды Индустриального и Ленинского районов города. |
Soon, we will have reached an all-time peak number of peacekeeping personnel. |
В ближайшее время мы достигнем беспрецедентного уровня в отношении численности миротворческого персонала. |
Soon, in addition to those institutions, another 45 centres will open in rural and isolated areas. |
В ближайшее время помимо этих учреждений будут открыты еще 45 центров в сельских и отдаленных районах. |
Soon, it may not be an exaggeration to say that privatization is supplanting public education instead of supplementing it. |
В ближайшее время, возможно, не будет преувеличением сказать, что приватизация образовательных услуг вытесняет государственные образовательные услуги вместо того, чтобы дополнять их. |
Soon, few more small beaches; football and basketball fields, tennis courts, as well as golf courses will be arranged on the lakeside. |
В ближайшее время на озере планируется оборудовать еще несколько небольших пляжей, футбольные, баскетбольные и теннисные площадки, а также поле для гольфа. |
Soon, the approval procedures are expected to start, so that it becomes a concrete working document for the structures engaged in combating terrorist acts. |
Ожидается, что в ближайшее время будут инициированы процедуры утверждения Стратегии, которая должна стать руководящим рабочим документом для органов, ведущих борьбу с терроризмом. |
"Soon, a court will examine publicly his charges." |
В ближайшее время суд на открытом заседании рассмотрит выдвинутые против него обвинения . |
OPENING THE CONVENTION BEYOND THE REGION: WHY THE AMENDMENTS TO ARTICLES 25 AND 26 SHOULD ENTER INTO FORCE SOON |
Открытие Конвенции для стран, находящихся за пределами региона: почему поправки к статьям 25 и 26 должны вступить в силу в ближайшее время |
Judgement is anticipated soon. |
Предполагается, что решение будет вынесено в ближайшее время. |
Mali will be considered soon. |
В ближайшее время будет также рассмотрен вопрос о Мали. |
And soon one more. |
И в ближайшее время покажу ещё один. |
You know, fairly soon? |
Я имею в виду, в ближайшее время? |
Please make some sense soon. |
Пожалуйста, сделай что-нибудь осмысленное в ближайшее время. |
And not leaving anytime soon. |
И в ближайшее время уходить не собираются. |
We'll talk soon. |
Поговорите с вами в ближайшее время. |
You have to and soon. |
Ты должен, и в ближайшее время. |
Well, fridge coming soon. |
Ну, холодильник будет в ближайшее время. |
We'll see how soon. |
Ты увидишь, мы выйдем в ближайшее время. |
But that was soon overcome. |
Это нужно было преодолеть в ближайшее время. |
Can I see her soon? |
Могу ли я увидеть её в ближайшее время? |
Unless you see him soon... |
Если вы не встретитесь с ним в ближайшее время... |
That law might change soon. |
Этот закон может измениться в ближайшее время. |
Ambulance will be here soon. |
Скорая помощь будет здесь в ближайшее время. |