Английский - русский
Перевод слова Self-determination
Вариант перевода Самоопределение

Примеры в контексте "Self-determination - Самоопределение"

Примеры: Self-determination - Самоопределение
Indigenous representatives from Hawaii said that the Government had denied the right of native Hawaiians to self-determination. Представители коренного населения Гавайских островов заявили, что правительство отказало коренным жителям Гавайских островов в праве на самоопределение.
The Declaration neither limits nor extends the rights to self-determination that peoples have under other parts of international law. Декларация не предусматривает ни ограничения, ни расширения прав на самоопределение, которыми обладают народы в соответствии с другими областями международного права6.
We must also maintain a distinction between acts of terrorism and the right of peoples fighting for self-determination. Мы также должны всегда проводить различие между актами терроризма и правами народов, борющихся за самоопределение.
Saint Lucia was formally classified as non-self-governing and was a beneficiary of a strong commitment to the self-determination process. Поскольку Сент-Люсия была официально включена в категорию несамоуправляющихся территорий, ее борьба за самоопределение получила решительную поддержку.
∙ Indigenous self-determination should be recognized as an integral part of sustainable development. Необходимо признать самоопределение коренных народов составной частью устойчивого развития.
Liechtenstein's action is guided by the recognition that a totally drug-free society could be attained only at the cost of freedom and individual self-determination. В своей деятельности Лихтенштейн руководствуется признанием того, что общество, полностью свободное от наркотиков, можно создать только за счет ограничения свободы и права на индивидуальное самоопределение.
One of the principles enshrined in Brazil's Constitution was the right of peoples to self-determination. Одним из принципов, закрепленных в Конституции Бразилии, является право народов на самоопределение.
In that context, SADC fully supported the right of such peoples and territories to self-determination. В этой связи САДК решительно поддерживает право этих народов и территорий на самоопределение.
Serious action was required to combat injustice and oppression and to secure the right of all peoples to self-determination. Поэтому необходимо принять решительные меры, чтобы бороться с несправедливостью и угнетением и гарантировать право на самоопределение всем народам.
CARICOM joined the international community in condemning the use of mercenaries as a means of violating human rights and undermining the right of peoples to self-determination. КАРИКОМ вместе с международным сообществом осуждает использование наемников как средство нарушения прав человека и противодействия осуществлению права народов на самоопределение.
The Vienna Declaration and Programme of Action laid down rules for peoples struggling for self-determination and also referred to the responsibilities of governments. В Венской декларации и Программе действий определяются нормы, которыми должны руководствоваться народы, борющиеся за самоопределение, а также делается ссылка на ответственность государств.
The obligations exist irrespective of whether a people entitled to self-determination depends on a State party to the Covenant or not. Эти обязательства существуют независимо от того, зависит ли народ, имеющий право на самоопределение, от государства - участника Пакта или нет.
They sought the peaceful reunification of China and self-determination of its people, including those on Taiwan. Они выступают за мирное воссоединение Китая и самоопределение его народа, включая население Тайваня.
Pursuant to General Assembly resolution 2625, and the right of the Saharan people to self-determination must be respected by all States. В соответствии с резолюцией 2625 Генеральной Ассамблеи все государства должны уважать право народа Западной Сахары на самоопределение.
It begins with terminating foreign occupation and respecting the principle of the right of peoples to self-determination. Такой подход должен начинаться с прекращения иностранной оккупации и уважения принципа права народов на самоопределение.
Real self-determination for Tokelau is about economic independence, cultural affirmation, identity and the protection of the pristine environment. Реальное самоопределение для Токелау заключается в экономической независимости, утверждении своей культурной и национальной самобытности, а также охране чистоты нашей окружающей среды.
Mercenary activity arises in the context of situations that violate the right of peoples to self-determination and the sovereignty of States. Деятельность наемников сопряжена с ситуациями, в которых нарушаются право народов на самоопределение и суверенитет государств.
The right of all peoples to self-determination had also been stressed in numerous other General Assembly resolutions and international instruments. Право всех народов на самоопределение также подчеркивалось во многих других резолюциях Генеральной Ассамблеи и международных документах.
She welcomed the many expressions of support from members of the Committee for the right of all peoples to self-determination. Ее делегация с удовлетворением отмечает заявления многих членов Комитета, выступивших в поддержку права всех народов на самоопределение.
He said that self-determination and independence were a legitimate aspiration and a fundamental right of peoples. Он отметил законный характер стремления народов к самоопределению и независимости и сказал, что право на самоопределение и независимость относится к числу их основных прав.
The remaining criterion is subjective: the choice of the group to be and remain distinct, which is an exercise of self-determination. Этот оставшийся критерий субъективен: выбор группы сохранить свою самобытность, осуществляя свое право на самоопределение.
Slovakia saw in the right of nations to self-determination the fundamental underpinning of all individual human rights. Словакия рассматривает право народов на самоопределение в качестве основы всех прав человека индивидуумов.
My delegation will continue to support the fundamental rights of all peoples to self-determination. Моя делегация будет и впредь поддерживать основополагающее право всех народов на самоопределение.
We reaffirm the inalienable right of peoples of Non-Self-Governing Territories to self-determination. Мы подтверждаем неотъемлемое право народов несамоуправляющихся территорий на самоопределение.
To that end they deliberately misinterpreted the right of nations to self-determination. С этой целью было использовано право народов на самоопределение, толкуемое превратно.