Английский - русский
Перевод слова Self-determination
Вариант перевода Самоопределение

Примеры в контексте "Self-determination - Самоопределение"

Примеры: Self-determination - Самоопределение
There are flagrant human rights violations, particularly of the right of peoples to self-determination. Имеют место вопиющие нарушения прав человека, особенно права народов на самоопределение.
Capacity-building and the recognition of self-determination were strategies for addressing indigenous youth's futures. Укрепление потенциала и признание права на самоопределение являются стратегиями, с помощью которых следует определять будущее молодежи из числа коренных народов.
Respect for the right of peoples to self-determination was an integral part of States' human rights obligations. Соблюдение права народов на самоопределение является неотъемлемой частью обязательств государств в области прав человека.
Algeria had always supported the principle of the right of peoples to self-determination and it had therefore supported Timor-Leste. Алжир всегда поддерживал принцип права народов на самоопределение и, исходя из этого, поддержал Тимор-Лешти.
Morocco had also supported Timor-Leste and self-determination. Марокко также защищала Тимор-Лешти и самоопределение.
We encourage them to remain united and rally behind their new leadership in their just cause for self-determination and national independence. Мы призываем его сохранить единство и сплотиться вокруг своего нового руководства в своей справедливой борьбе за самоопределение и национальную независимость.
The end of colonialism confirmed, in the political arena the right of peoples to self-determination. Окончание эпохи колониализма подтвердило на политической арене право народов на самоопределение.
In doing so, it contravenes Article 1 of the United Nations Charter, which affirms the right of peoples to self-determination. Поступая подобным образом, он нарушает статью 1 Устава, в которой провозглашается право народов на самоопределение.
A right to external self-determination arises in only the most extreme of cases and, even then, under carefully defined circumstances. Право на внешнее самоопределение возникает только в самых крайних случаях и обусловлено конкретными обстоятельствами.
Colonization, self-determination and exclusion from decision-making Колонизация, самоопределение и отчуждение от процесса принятия решений
The Falkland Islands wishes to defend its people and its right to exercise self-determination. Фолклендские острова намерены защищать свой народ и свое право осуществлять самоопределение.
This settlement is not seen or understood to be an exercise or replacement of the right of full self-determination. Это решение не рассматривается и не понимается как осуществление или замена права на полное самоопределение.
Fourth, self-determination could also be manifested through representation of peoples at all levels of the government structure. В-четвертых, самоопределение может также осуществляться в форме представительства народов на всех уровнях структуры государственного управления.
They have fought valiantly for their freedom, self-determination and independence. Он героически сражался за свою свободу, самоопределение и независимость.
A number of factors limit the exercise of self-determination by indigenous peoples in Colombia. В Колумбии осуществление права коренных народов на самоопределение по ряду причин ограничено.
We were very active supporters of the quest for self-determination and have remained a strong backer in the years since independence. Мы были весьма активными сторонниками его борьбы за самоопределение и по-прежнему твердо поддерживаем его с тех пор, как он получил независимость.
The guiding principles of its foreign policy were the independence and legal equality of States, peaceful coexistence, self-determination, cooperation, integrity and solidarity. Руководящими принципами его внешней политики являются независимость и правовое равенство государств, мирное сосуществование, самоопределение, сотрудничество, интеграция и солидарность.
States should respect the right of indigenous peoples to self-determination, to be exercised within existing State borders through autonomous or self-governing mechanisms. Государствам следует уважать право коренных народов на самоопределение, которое должно осуществляться в пределах существующих государственных границ с помощью механизмов автономии или самоуправления.
It was necessary to develop and negotiate tangible proposals to promote better protection of human rights, particularly the right of peoples to self-determination. Необходимо разработать и обсудить реальные предложения по поощрению более эффективной защиты прав человека, особенно права народов на самоопределение.
It then goes beyond the ILO Convention in recognizing that indigenous people also have the rights to self-determination, land and territory. Далее она выходит за рамки Конвенции МОТ в признании того, что коренные народы имеют также право на самоопределение, землю и территорию.
A contested terrain relating to women's rights to self-determination includes for example the practice of one's religion. Спорным вопросом в связи с правом женщин на самоопределение является пример, касающийся отправления собственных религиозных обрядов.
Their fundamental rights to self-determination and a sovereign State remain unrealized. Его основные права на самоопределение и суверенное государство остаются нереализованными.
The self-determination of peoples should not be shaped by the political or economic interests of those who oversee global equilibrium with weapons. Самоопределение народов не должно формироваться под влиянием политических или экономических интересов тех, кто контролирует глобальное равновесие силой оружия.
They also demonstrate the importance of respecting the right of all peoples to self-determination. Они также свидетельствуют о важности соблюдения права всех народов на самоопределение.
They also have a serious impact on the right of peoples to self-determination and the enjoyment of human rights. Она также оказывает значительное влияние на осуществление права народов на самоопределение и реализацию прав человека.