At the international level, Guyana has unfailingly supported the right of peoples to self-determination. |
На международном уровне Гайана неизменно выступает в поддержку права народов на самоопределение. |
She noted that self-determination was not the same thing as secession or independence. |
Она отметила, что самоопределение не равнозначно отделению или получению независимости. |
In the United States self-determination meant recognizing tribal self-governance and autonomy over a broad range of issues. |
В Соединенных Штатах самоопределение означает признание племенного самоуправления и автономии по широкому кругу вопросов. |
They called on the Coordinator to aim for development through self-determination, taking into account the indigenous ideas on development. |
Они призвали Координатора поставить в качестве цели развитие через самоопределение с учетом соображений коренных народов по вопросу о развитии. |
To scores of new nations, access to this rostrum meant sovereignty and self-determination. |
Для множества новых государств доступ к этой трибуне означал суверенитет и самоопределение. |
The National Council of Maubere Resistance is the main organization of East Timorese nationalists struggling for self-determination and independence. |
Национальный совет сопротивления маубере представляет собой основную организацию восточнотиморских национальных сил, ведущих борьбу за самоопределение и независимость. |
Nepal is active in all national and international forums where the right of peoples to self-determination is discussed. |
Непал принимает активное участие во всех национальных и международных форумах, на которых обсуждается право народов на самоопределение. |
Many peoples were able to regain their rights to self-determination and independence. |
Многие народы смогли обрести свои права на самоопределение и независимость. |
After reviewing the Act, I think the hardest issue I will face is self-determination. |
Изучив закон, я пришел к выводу, что самой трудной проблемой, с которой мне придется столкнуться, будет самоопределение. |
In the Pakistani vocabulary, self-determination is apparently synonymous with predetermination as ordained by Pakistan. |
В пакистанском лексиконе самоопределение, очевидно, синонимично предопределению по распоряжению Пакистана. |
In conclusion, he pledged his delegation's continued cooperation in advancing the right of peoples to self-determination. |
В заключение он подтверждает готовность своей делегации продолжать сотрудничество в поддержке права народов на самоопределение. |
Honduras had supported all initiatives intended to help peoples in their struggle for freedom and self-determination. |
Гондурас поддерживал все инициативы по оказанию помощи народам, борющимся за свободу и самоопределение. |
That provision evidenced the policy of Honduras with regard to the inalienable right of peoples to self-determination. |
Это положение определяет позицию Гондураса в отношении неотъемлемого права народов на самоопределение. |
His country respected the right of nations to self-determination as a fundamental principle of international law embodied in the Charter. |
Его страна уважает право наций на самоопределение в качестве воплощенного в Уставе основополагающего принципа международного права. |
It supported the true essence of the rights of peoples to self-determination, sovereignty and territorial integrity. |
Она поддерживает подлинный смысл прав народов на самоопределение, суверенитет и территориальную целостность. |
Such a resolution could take place only if the inalienable right of the people of Gibraltar to self-determination was recognized. |
Такое разрешение возможно только при условии признания неотъемлемого права гибралтарского народа на самоопределение. |
The Committee should recognize that the Guam Commonwealth Act represented an initial step towards true decolonization through Chamorro self-determination. |
Четвертому комитету следует признать, что закон о содружестве представляет собой первый шаг по пути деколонизации через самоопределение чаморро. |
While they were mostly small islands, they were none the less entitled to self-determination in accordance with their wishes. |
Хотя в большинстве своем это небольшие островные территории, они тем не менее имеют право на самоопределение в соответствии со своими устремлениями. |
Nevertheless, in the Croatian vocabulary, self-determination is apparently synonymous with predetermination as ordained by Croatia. |
Тем не менее в хорватском словаре самоопределение, несомненно, ассоциируется с тем, что этот вопрос предрешается Хорватией. |
Georgia had a positive attitude to the inalienable right of peoples to self-determination, and was categorically opposed to the use of mercenaries. |
Грузия положительно относится к неотъемлемому праву народов на самоопределение и категорически выступает против использования наемников. |
For three decades thereafter, Eritreans struggled for self-determination, first within a federation and then in full independence. |
С тех пор на протяжении трех десятилетий эритрейцы вели борьбу за самоопределение, вначале в рамках федерации, а затем за свою полную независимость. |
The distinguished representative of India has said that the self-determination in Kashmir would erode the territorial integrity of India. |
Уважаемый представитель Индии заявил, что самоопределение в Кашмире может подорвать территориальную целостность Индии. |
The international community, acting under the pretext of the protection of the right of peoples to self-determination, prematurely recognized the secessionist republics. |
Международное сообщество, действовавшее под предлогом защиты права народов на самоопределение, преждевременно признало отделившиеся республики. |
The Czech Republic fully recognized the right of peoples to self-determination as a basic principle of international human rights law. |
Чешская Республика полностью признает право народов на самоопределение в качестве основного принципа международного права в области прав человека. |
It was generally accepted that the right of peoples to self-determination was an open-ended concept which could be implemented in different ways. |
Общепризнано, что право народов на самоопределение является открытой концепцией, которую можно реализовать по-разному. |