Английский - русский
Перевод слова Self-determination
Вариант перевода Самоопределение

Примеры в контексте "Self-determination - Самоопределение"

Примеры: Self-determination - Самоопределение
Another participant pointed out that self-determination was a highly ambiguous and controversial term and that its application required greater definition and consideration. Другой участник указал, что самоопределение является весьма неясным и противоречивым понятием, использование которого требует уточнения и более четкого определения.
Moreover, they encouraged national self-determination movements within the former Soviet Union and the formation of new minorities within the newly created States. Кроме того, они способствовали движениям за национальное самоопределение в бывшем Советском Союзе и образованию новых меньшинств во вновь созданных государствах.
He also expressed the view that self-determination did not apply to national minorities except in a political sense. Он также выразил мнение о том, что применять понятие "самоопределение" к национальным меньшинствам можно лишь в политическом смысле.
This vision relies on the specific just principle of asserting the right of peoples under foreign occupation to self-determination. Такое видение основывается на справедливом конкретном принципе права народов, находящихся под иностранной оккупацией, на самоопределение.
The right of nations to self-determination does not imply the right of rulers to dispose of their people. Право наций на самоопределение не предполагает право правителей избавляться от своего народа.
The right of peoples to self-determination was a right enshrined in all international human rights instruments and documents. Право народов на самоопределение является правом, закрепленным во всех международных договорах и документах, касающихся прав человека.
Combating inequality and oppression and securing the right of peoples to self-determination should therefore be among the international community's top priorities. Именно поэтому одной из главных приоритетных задач международного сообщества должна быть борьба против неравенства и угнетения и обеспечение осуществления права народов на самоопределение.
Brazil cannot accept, nor can Brazilian citizens understand, that the self-determination of the Timorese people is not fully assured. Бразилия не может допустить, чтобы самоопределение тиморского народа не было гарантировано в полном объеме, и бразильские граждане никогда этого не поймут.
Additionally, the legitimate right of peoples to self-determination should not be undermined. В то же время нельзя допускать ущемления законного права народов на самоопределение.
We differentiate between terrorism and the legitimate struggle of peoples against foreign occupation and for self-determination and national liberation, which cannot be considered terrorism. Мы отличаем терроризм от законной борьбы народов против иностранной оккупации и за самоопределение и национальное освобождение, которую нельзя считать терроризмом.
Against this background, we reaffirm our support for the Maubere people in their struggle for self-determination. В этих условиях мы вновь заявляем о нашей поддержке мауберского народа в его борьбе за самоопределение.
In particular, we note the recognition that self-determination does not automatically equate independence and that there are other options available. В частности, мы отмечаем признание того, что самоопределение автоматически не равнозначно независимости и что есть другие варианты.
We also support the right of peoples to self-determination as an integral part of humanitarian international law. Мы также поддерживаем право народов на самоопределение как неотъемлемый элемент международного гуманитарного права.
We recognize them here as very important partners in the process of granting self-determination to peoples living in Non-Self-Governing Territories. Мы признаем их здесь в качестве весьма важных партнеров в рамках процесса реализации права на самоопределение народов, проживающих в несамоуправляющихся территориях.
Georgia's respect for the right of peoples to self-determination is reflected in its policy on national minorities. Уважение Грузией права народов на самоопределение выражается в политике по отношению к национальным меньшинствам.
The Chinese Government and people had always supported the peoples of Non-Self-Governing Territories in their struggle for self-determination and independence. Правительство Китая и китайский народ всегда выступали на стороне народов несамоуправляющихся территорий, ведущих борьбу за самоопределение и независимость.
Its misconceived position was based on the idea that self-determination should not lead to violation of the territorial integrity of a State. Ее ошибочная позиция строится на концепции, согласно которой самоопределение не должно приводить к нарушению территориальной целостности государства.
We also reaffirm the inalienable right of people under alien occupation to self-determination. Мы также подтверждаем неотъемлемое право на самоопределение людей, находящихся в условиях иностранной оккупации.
That right is complemented by the right of peoples to self-determination and to independence. Это право дополняется правом народов на самоопределение и независимость.
The Secretary-General had considered it difficult to envisage a political solution that ensured self-determination while excluding the possibility of independence. Генеральный секретарь также высказался в том плане, что сложно предусмотреть политическое решение, которое обеспечивало бы самоопределение и в то же время исключало возможность независимости.
The United Nations has always upheld the legitimate struggles of peoples for self-determination and must do so now. Организация Объединенных Наций всегда поддерживала законную борьбу народов за самоопределение, и она обязана сделать это сейчас.
This has crystallized the supreme exercise of the right of the Timorese to self-determination, a fundamental principle for peaceful coexistence among peoples. Это - высший акт осуществления тиморцами своего права на самоопределение, являющегося основополагающим принципом мирного сосуществования между народами.
The right of everyone to self-determination in order to establish their political status and manage their development should likewise be protected. Необходимо также защищать право каждого на самоопределение с целью установления своего политического статуса и управления своим развитием.
Mr. Kouevi noted that self-determination and development were intimately linked. Г-н Куэви отметил, что самоопределение и развитие находятся в тесной взаимосвязи.
She urged the Special Committee to consider the evidence and recognize the right of the Puerto Rican people to self-determination. Оратор настоятельно призывает Специальный комитет изучить все имеющиеся материалы и признать право пуэрто-риканского народа на самоопределение.