Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признал

Примеры в контексте "Recognized - Признал"

Примеры: Recognized - Признал
The Human Rights Council had recognized the reform of the jurisdiction of military tribunals, which had limited their scope and safeguarded fundamental freedoms. Совет по правам человека признал реформу юрисдикции военных трибуналов, которая позволила ограничить их компетенцию и обеспечить защиту основных свобод.
That cooperation had been recognized as a good practice by CTED. ИДКТК признал такое взаимодействие передовым видом практики.
The Council has also recognized the important links between arms embargoes and post-conflict disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. Совет признал также наличие важных связей между эмбарго на поставки оружия, с одной стороны, и постконфликтными усилиями по разоружению, демобилизации и реинтеграции и реформированию силовых структур.
The Representative recognized the continued regional leadership of Nigeria in addressing issues of internal displacement. Представитель признал тот факт, что Нигерия продолжает занимать лидирующее положение в регионе с точки зрения решения вопросов внутреннего перемещения.
The Human Rights Committee has recognized the Vienna Convention rules on interpretation but applies them mostly by implication. Комитет по правам человека признал закрепленные в Венской конвенции правила толкования, но в большинстве случаев применяет их косвенным образом.
The Expert Mechanism has therefore recognized the importance of giving due regard to the customary laws and traditions of indigenous peoples in its previous work. Поэтому Экспертный механизм признал важность уделения должного внимания нормам обычного права и традициям коренных народов в своей предыдущей работе.
Madagascar recognized the strengthened normative and institutional framework and encouraged Bhutan to continue the democratic process. Мадагаскар признал укрепление нормативной и институциональной основы и призвал Бутан продолжать демократический процесс.
It recognized the challenges that Dominica faced in integrating its international obligations into national legislation. Он признал, что Доминика сталкивается с трудностями в деле включения своих международных обязательств в национальное законодательство.
It also recognized progress regarding women's and children's rights, highlighting the Law on Domestic Violence. Он также признал прогресс, связанный с правами женщин и детей, особо подчеркнув Закон о борьбе с насилием в семье.
China recognized difficulties in economic development. Китай признал трудности на пути экономического развития.
The Committee also recognized the need for sharing information about developments in the political process and to be engaged when appropriate. Комитет также признал необходимость обмена информацией об изменениях в этом политическом процессе и участия в нем.
In that same decision, the Board recognized the key role of global and regional interventions in the achievement of results expected from UNFPA. В этом же решении Совет признал ключевую роль глобальных и региональных мероприятий в достижении результатов, ожидаемых от ЮНФПА.
The Board further recognized that UNAIDS served as a useful common platform for accountability for ending the AIDS epidemic. Совет также признал ЮНЭЙДС одной из полезных общих платформ отчетности в контексте борьбы с эпидемией СПИДа.
The Council recognized the need for inputs from institutions that send participants to training courses in order to better measure the impact of training. Совет признал необходимость получения откликов от учреждений, которые направляют своих представителей для участия в учебных курсах, в целях более качественной оценки значимости учебной подготовки.
The delegation emphasized that Afghanistan recognized and condemned violence against women and all other forms of discrimination against them. Делегация подчеркнула, что Афганистан признал и осудил насилие в отношении женщин и все другие формы дискриминации по отношению к ним.
In his response/concluding remarks, Mr.Wu Haitao, Ambassador of China recognized that most countries remain supportive of the Conference on Disarmament. В своих ответных/заключительных замечаниях посол Китая г-н У Хайтао признал, что большинство стран продолжают поддерживать Конференцию по разоружению.
He strongly recommended reforming the national police and recognized the importance of human rights training. Он настойчиво рекомендовал реформировать национальную полицию и признал важное значение подготовки сотрудников полиции по вопросам прав человека.
UNESCO acknowledged that, in 2010, a community radio law had recognized the existence of community radios and established the rules for licensing them. ЮНЕСКО признала, что в 2010 году закон об общинном радио признал существование общинных радиостанций и установил правила их лицензирования.
CEDAW recognized that discriminatory and sexist practices in the education sector still persisted. КЛДЖ признал, что дискриминационная и сексистская практика в системе образования все еще сохраняется.
He recognized the importance that women and girls play in the response to AIDS. Он признал важность участия женщин и девочек в усилиях по борьбе со СПИДом.
Ecuador recognized progress made in accessibility to legal protection for workers with disabilities. Эквадор признал прогресс, достигнутый в сфере доступности юридической защиты для трудящихся-инвалидов.
It recognized Nigeria's efforts to address the HIV/AIDS epidemic. Он признал усилия Нигерии по преодолению эпидемии ВИЧ/СПИДа.
It recognized the improved access to health care, reduced maternal and child mortality, and increased health-related funding. Он признал улучшение доступа к медицинскому обслуживанию, сокращение материнской и детской смертности, а также повышение финансирования на нужды здравоохранения.
It welcomed the initiative to ensure access to quality health care and recognized the efforts to guarantee a sustainable environment. Он дал положительную оценку инициативе по обеспечению доступа к качественному медицинскому обслуживанию и признал усилия, направленные на поддержание устойчивой окружающей среды.
China recognized progress in medical services, social security, housing and quality of education, and commended national development programmes. Китай признал достигнутый прогресс в области медицинского обслуживания, социального страхования, жилищного строительства и качественного образования, а также одобрил национальные программы развития.