Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признал

Примеры в контексте "Recognized - Признал"

Примеры: Recognized - Признал
Ecuador recognized the achievements in employment, social security, pension rate adjustments and universal access to health. Эквадор признал достижения в области занятости, социального обеспечения, повышения пенсий и всеобщего доступа к здравоохранению.
It recognized the role of women at all levels. Он признал роль женщин на всех уровнях.
Oman recognized the attention Argentina paid to implementing recommendations and the work done to respect international obligations through cooperation with all stakeholders. Оман признал большое внимание, уделяемое Аргентиной выполнению рекомендаций, и работу, проделанную в целях соблюдения международных обязательств посредством сотрудничества со всеми сторонами.
It recognized Government actions in favour of the poor and establishing programmes to increase access to education. Он признал действия правительства в интересах бедных слоев населения и разработку программ, направленных на расширение доступа к образованию.
He also recognized progress made towards improving maternal health. Он также признал достигнутый прогресс в улучшении охраны здоровья матерей.
It also recognized that the provisions of the Convention had become part of the domestic law. Комитет также признал, что положения Конвенции являются частью внутригосударственного права.
However, the Court recognized the right of the respondent to object to jurisdiction since it had already done so during the arbitral proceedings. Однако суд признал право ответчика на выдвижение соответствующих возражений, поскольку тот высказывал их еще в ходе арбитражного разбирательства.
It recognized that the only way forward was that of peace and reconciliation. Он признал, что единственный путь вперед ведет к миру и примирению.
Through these words, the Secretary-General recognized the Government's commitment to democracy, political reform and national reconciliation. Этими словами Генеральный секретарь признал приверженность правительства целям демократии, политических реформ и национального примирения.
The court recognized the claim and calculated the amount of the claim. Суд признал требование правомерным и подсчитал его сумму.
The Court has recognized that need, and for that reason constantly improves its working methods. Суд признал эту необходимость и по этой причине постоянно совершенствует свои методы работы.
As a final point, the Council recognized the importance of effective working methods. В качестве заключительного замечания Совет признал значение эффективных методов работы.
President Musharraf recognized the support for Taliban activities inside Afghanistan provided from parts of the border regions of Pakistan. Президент Мушарраф признал, что поддержка «Талибана» в Афганистане осуществляется из приграничных районов Пакистана.
The Committee had also recognized that the issue needed to be considered in a broader context by the Open-Ended Working Group and the Meeting of the Parties. Комитет также признал, что Рабочей группе открытого состава и Совещанию Сторон необходимо рассмотреть этот вопрос в более широком контексте.
The Supreme Court of India has recognized the justiciability of some economic and social rights as an extension of the Right to Life. Верховный суд Индии признал возможность рассмотрения в судебном порядке некоторых экономических и социальных прав, дополняющих право на жизнь.
The Committee recognized the importance and necessity of intensifying work in the area of inland transport security. Комитет признал важное значение и необходимость активизации работы в области обеспечения безопасности на внутреннем водном транспорте.
The Executive Body noted the increasing contributions but recognized that a higher ambition level was needed to achieve its goals. Исполнительный орган отметил увеличение взносов, но признал, что для достижения поставленных целей необходимо определить более высокие уровни финансирования.
The Supreme Court has recognized the union constitution and by-laws as the contract binding all union members. Верховный суд признал устав и регламент профсоюза обязательными для исполнения всеми его членами.
The DMS recognized that his case fell within the definition of "refugee". ДМС признал, что Ташбаев подпадает под определение "беженца".
The DMS recognized that his case fell within the definition of "refugee". ДМС признал, что к его делу применимо понятие "беженец".
The UNDP Governing Council recognized that local economic conditions might affect the ability of programme countries to meet their obligation to cover total office costs. Совет управляющих ПРООН признал, что местные экономические условия могут влиять на способность стран, в которых осуществляются программы, выполнять свои обязательства по покрытию всех расходов отделения.
It also recognized that welfare and recreation facilities in such operations have sometimes been inadequate. Он признал также, что инфраструктура для организации быта и отдыха в условиях таких операций зачастую не отвечает предъявляемым требованиям.
Further, the Committee recognized that a system-wide IPSAS adoption project would achieve economies in consideration of common implementation issues. Кроме того, Комитет признал, что проект общесистемного перехода на МСУГС позволил бы достичь экономии при рассмотрении общих вопросов внедрения новой системы.
The United Nations Forum on Forests has recognized that substantial financial resources are needed to address these challenges. Форум Организации Объединенных Наций по лесам признал, что для решения этих задач требуются значительные финансовые ресурсы.
The Committee recognized the potential use of the index for monitoring statistical development in Africa and encouraged the task team to continue its work. Комитет признал, что использование этого индекса может оказаться полезным для наблюдения за развитием статистики в Африке, и рекомендовал Целевой группе продолжить свою работу.