Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признал

Примеры в контексте "Recognized - Признал"

Примеры: Recognized - Признал
The Committee recognized the need to update existing workload standards so as to reflect, inter alia, functions performed by language staff not currently included and the impact of technological innovations. Комитет признал необходимость обновления существующих норм рабочей нагрузки, с тем чтобы отразить в них, в частности, функции, выполняемые персоналом лингвистических служб, которые в настоящее время не включены в должностное описание, и влияние технического прогресса.
The Constitutional Court appropriately recognized that the Government had the right to determine general policy in this regard and to allocate the necessary resources to ensure the realization of these rights. Конституционный суд надлежащим образом признал за правительством право на определение направлений общей политики по этому вопросу и на выделение необходимых ресурсов для обеспечения осуществления этих прав.
Indeed, the Supreme Court had recognized that searches might be conducted without a warrant for "special needs beyond the normal need". Действительно, Верховный суд признал, что обыски могут производиться без приказа в случае "особых потребностей, которые выходят за пределы обычной необходимости".
The International Court of Justice has referred to the principle of good faith in a number of its judgments and recognized it as a well-established principle of international law. Международный Суд ссылался на принцип добросовестности в нескольких своих решениях и признал его в качестве прочно утвердившегося принципа международного права.
The Court recognized the importance of such factors and acknowledged that there may be situations where they could play a role in reducing sentences. Суд признал важность таких факторов и согласился с тем, что могут быть ситуации, когда такие факторы играли бы определенную роль в уменьшении продолжительности наказания.
It also recognized that the way in which information contained in implementation reports could be used by the Committee would to some extent be determined by timing considerations. Он также признал, что форма, в которой информация, содержащаяся в докладах по осуществлению, могла бы использоваться Комитетом, в определенной степени будет определяться соображениями, касающимися сроков.
He contends that the Committee has recognized that anguish and suffering to family members may be in violation of the Covenant. Он заявляет, что Комитет признал, что страдания и муки, причиняемые членам семьи, могут рассматриваться в качестве действий, нарушающих положения ПактаЗ.
The United Nations Economic and Social Council, at its 1995 substantive session, recognized New Human Rights as a non-governmental organization in consultative status. Экономический и Социальный Совет Организации Объединенных Наций в 1995 году признал «Новые права человека» неправительственной организацией и предоставил ей консультативный статус.
The Programme Committee "recognized that language services and publications had been significantly reduced as a result of successive cuts in the budget". Комитет по программе "признал, что языковые и издательские услуги были значительно сокращены в результате последовательного урезания бюджета".
He acknowledged, however, that it was not easy to prove that human rights law had been recognized as customary international law. Вместе с тем он признал, что доказать тот факт, что право прав человека признается в качестве обычного международного права, нелегко.
In those resolutions, the Council recognized the contribution that such observances could make to the promotion of international cooperation and understanding and set out relevant criteria and guidelines. В этих резолюциях Совет признал вклад, который такие празднования могут внести в дело поощрения международного сотрудничества и взаимопонимания, и изложил соответствующие критерии и руководящие принципы.
Nonetheless, he recognized that there was a need to address the special concerns of indigenous peoples, for example in their special relationship to their lands. Тем не менее он признал необходимость учета особых забот коренных народов, например их особой привязанности к своим землям.
In previous circuit court cases Chase had recognized the validity of legislative decisions intended solely to maintain peace and order within southern society. В предыдущих случаях, рассмотренных федеральным судом, Чейз признал законность решений, предназначенных исключительно для поддержания мира и порядка в обществе Юга.
After Wu Peifu of the Zhili clique in Beijing recognized his power in the south, Chen abandoned Sun. После того, как У Пэйфу из Чжилийской клики в Пекине признал его власть на юге, Чэнь предал Сунь Ятсена.
In 1218, she ceased to be styled Countess of Richmond after William Marshal Henry's regent recognized Peter as the Earl. В 1218 году она перестала именоваться графиней Ричмонд после того, как регент Генриха Уильям Маршал признал Питера графом.
In 1723 the Chaldean patriarch Joseph III obtained from the Ottoman government a firman who recognized his jurisdiction over the Chaldean faithful of the city. В 1723 году, халдейский патриарх Иосиф III получил фирман от османского правительства, который признал его юрисдикцию над халдейскими христианами города.
In 2004, Yad Vashem recognized Bosshardt as a Righteous Among the Nations, for her work in the Second World War. В 2004 году Яд ва-Шем признал Алиду Маргарету Босхардт праведницей мира за её работу во время Второй мировой войны.
Theoretical behaviorism recognized that a historical system, an organism, has a state as well as sensitivity to stimuli and the ability to emit responses. Теоретический бихевиоризм признал, что историческая система, организм, в нормальном состоянии обладает чувствительностью к стимулам и возможностью осуществлять реакции.
Those rights enumerated in the U.S. Constitution are recognized as "fundamental" by the U.S. Supreme Court. Эти права перечислены в конституции США, и Верховный суд США признал их «фундаментальными».
The senate recognized father and son as emperors Gordian I and Gordian II, respectively. Сенат признал отца и сына императорами под именами Гордиан I и Гордиан II, соответственно.
Eventually, Gilbert Percy Whitley recognized that Nodder had illustrated the same species that Duméril had described, and thus the proper binomial name became Hypnos monopterygius. В конце концов Гилберт Перси Уайтлиruen признал, что иллюстрация Ноддера изображает тот же вид, который был описан Дюмерилем, и правильным биномиальным названием стали считать лат. Hypnos monopterygius.
Finally, the IMF recognized that just as individuals need the right to a fresh start, so do governments. В конце концов, МВФ признал, что правительствам так же, как и людям нужно иметь право начать все с начала.
During her regency, Aldegundes signed an accord with ex-King Manuel II of Portugal, by which he recognized Duarte as his heir. Во время своего регентства, Альдегунда подписала соглашение с бывшим королём Мигелем II, в котором он признал герцога Дуарте своим наследником.
In 2000, he was recognized as "Humanitarian of the Year" by Eli Horne, a California shelter for abused children and women. В 2000 году Калифорнийский приют для обездоленных детей и женщин Эли Хорн признал его «гуманистом года».
Similarly, the Head of the Civil Service recognized that the rough treatment of those arrested or detained was culturally accepted, or even supported, by the population. Директор гражданской службы признал, что жестокое обращение с арестованными или задержанными находит понимание или даже поддержку со стороны населения.