Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признал

Примеры в контексте "Recognized - Признал"

Примеры: Recognized - Признал
It recognized the importance of continuing the ongoing regional initiatives to achieve those goals. Он признал важное значение дальнейшего осуществления нынешних региональных инициатив для достижения этих целей.
The Committee recognized the importance of monitoring to guide the course of its work and strengthen accountability for achieving its goals. Комитет признал важное значение мониторинга для ориентации своей работы и усиления отчетности в интересах достижения своих целей.
In endorsing the proposed core set, the Committee recognized its establishment as an important global milestone in the area of social statistics development. Одобряя предложенный набор основных показателей, Комитет признал его в качестве важной глобальной вехи в области развития социальной статистики.
The Committee recognized the progress made by many members in improving their CR-VS systems, including Pacific island developing countries and territories. Комитет признал прогресс, достигнутый многими членами, включая островные развивающиеся страны и территории бассейна Тихого океана, в совершенствовании их систем ГССЕДН.
The Committee recognized the benefit of developing and applying ICT for the production, dissemination and analysis of agricultural statistics. Комитет признал выгоды от разработки и применения ИКТ для подготовки, распространения и анализа статистических данных по сельскому хозяйству.
While stressing the importance of SEEA implementation, the Committee recognized the challenges faced by countries and the need for flexibility. Подчеркивая важное значение реализации СЭЭУ, Комитет признал стоящие перед странами задачи, а также необходимость в проявлении гибкости.
It recognized the important initiatives undertaken by a number of member States to develop measures that complement the gross domestic product. Он признал важность инициатив ряда государств-членов по разработке показателей в дополнение к валовому внутреннему продукту.
The Committee recognized the importance of coordination of statistical training for the effective implementation of its regional statistics development programmes. Комитет признал важное значение координации статистической подготовки для эффективного осуществления своих региональных программ развития статистики.
Furthermore, it has recognized the right to natural resources and water as fundamental human rights. Более того, он признал права на природные ресурсы и воду в качестве основных прав человека.
The Committee recognized that there was no pressing financial need to raise the retirement age from the perspective of the Pension Fund. Комитет признал, что с точки зрения Пенсионного фонда срочной финансовой потребности в увеличении возраста выхода на пенсию нет.
At the same time, however, the Bureau recognized that some Parties might wish to abandon the System. Однако одновременно с этим Президиум признал, что ряд Сторон, возможно, пожелают отказаться от использования Системы.
The Governing Council recognized the importance of in-kind contributions in addition to cash contributions. Совет управляющих признал важность взносов натурой наряду с взносами наличными средствами.
The Council also recognized the importance of South-South exchanges as a modality for training and strengthening training capacity. Совет также признал важность обменов по линии Юг-Юг в качестве одного из механизмов подготовки и укрепления учебного потенциала.
The Forum reaffirmed the importance of regional connectivity and recognized the Intergovernmental Agreement on Dry Ports as a useful tool towards that goal. Форум вновь подчеркнул важное значение создания единой системы коммуникаций в регионе и признал Межправительственное соглашение по «сухим портам» в качестве одного из полезных инструментов, который мог бы использоваться для достижения этой цели.
The representative of the European Commission recognized the potential safety benefits of e-call systems. Представитель Европейской комиссии признал потенциальные преимущества систем вызова экстренных оперативных служб с точки зрения обеспечения безопасности.
The Board recognized the importance of this objective and welcomed the proposal presented by the secretariat. Совет признал значимость этой цели и одобрил предложение секретариата.
The SBSTA further recognized that international cooperation can contribute to addressing drivers of deforestation and forest degradation. ВОКНТА также признал, что международное сотрудничество может способствовать учету движущих факторов обезлесения и деградации лесов.
The session Chair recognized that many national focal points faced practical challenges in their efforts to promote the principles of the Convention in other international forums. Председатель заседания признал, что многие национальные координационные центры сталкиваются с практическими проблемами в своих усилиях по пропаганде принципов Конвенции на других международных форумах.
The Committee recognized that the level of ambition of the exercise would also greatly depend on the resources made available to it. Комитет признал, что размах этой работы будет также сильно зависеть от выделенных на нее ресурсов.
The United States representative recognized that divergences in how regulations were enforced could create unnecessary differences in regulatory systems of trading partners. Представитель Соединенных Штатов признал, что расхождения в методах контроля за исполнением регламентов могут создавать ненужные различия в нормативных системах торговых партнеров.
The court recognized the proceedings as foreign main proceedings. Суд признал возбужденное на Виргинских островах производство в качестве основного.
The court recognized the plaintiffs' right to interest on arrears under article 78 of the CISG. Суд признал за истцами право на проценты с просроченной суммы согласно статье 78 КМКПТ.
ECtHR has recognized the Commission as a reasonable and accessible domestic remedy with regard to the length of judicial proceedings. ЕСПЧ признал Комиссию разумным и доступным внутренним средством правовой защиты в том, что касается судебного производства.
The special rapporteur on Executions recognized a dramatic decrease in extrajudicial executions due to the reforms. Специальный докладчик по вопросу о казнях признал существенное сокращение случаев внесудебных казней благодаря проведенным реформам.
The Court has recognized this principle, including in a case against the Bolivarian Republic of Venezuela. Вышеупомянутый суд признал это даже в отношении иска против Боливарианской Республики Венесуэлы.