Английский - русский
Перевод слова Receive
Вариант перевода Получать

Примеры в контексте "Receive - Получать"

Примеры: Receive - Получать
In matters of succession under the 2011 Civil Code, men and women hold same capacity of succession, i.e., the same ability to inherit or receive property under its own rules of third-heirs and legatees and the right of representation (Arts 1896 and 1903). В Гражданском кодексе 2011 года указывается, что мужчины и женщины имеют равные права наследования, то есть в соответствии со статьями 1896 и 1903, касающимися прямых и непрямых наследников и права представительства, обладают одинаковой способностью становиться наследниками или получать имущество.
With Synaps, the entire world will be able to send or receive any message be in audio, video or text on any medium any medium, any medium, ... Синэпс позволит, всему миру отправлять и получать сообщения ввиде звука, видео и текста или в любом другом виде любом другом виде, любом другом виде...
Waste oil reprocessors may receive funds in the form of project funding non-refundable indemnities to compensate for any losses suffered during the process of producing base oil from waste oil. Предприятия, занимающиеся переработкой отработанного масла, могут получать средства по линии финансирования проектов в форме невозвращаемой компенсации любых убытков, понесенных в процессе производства исходного масла из отработанного.
(e) The Governing Council/Global Ministerial Environment Forum should receive, review and discuss reports on the capacity-building and technology support efforts at UNEP, reflecting resulting priorities in its decisions and in the UNEP programme of work and budget. Совет управляющих/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров должен получать, рассматривать и обсуждать доклады об усилиях ЮНЕП по созданию потенциала и оказанию технической поддержки, отражая соответствующие приоритеты в своих решениях и программе работы и бюджете ЮНЕП.
Despite numerous Security Council resolutions, the ex-FAR/Interahamwe forces continue to operate from, and receive supplies on, the territory of a State Member of the United Nations. Несмотря на многочисленные резолюции Совета Безопасности, силы бывших вооруженных сил Руанды/ополченцев «Интерахамве» продолжают действовать с территории государства - члена Организации Объединенных Наций и получать на этой территории поставки.
INPEP will continue to pay the 54,665 pensions which it was paying on 31 December 2002 and will receive social security contributions from the 15,884 members who remain affiliated to the Institute in the expectation of obtaining their pensions when they satisfy the legal requirements. НИПОГС продолжит выплаты 54665 пенсионерам, имевшимся на 31 декабря 2002 года, а также будет и впредь получать накопительные взносы от 15884 своих клиентов, остающихся в системе Института в расчете на получение своих пенсий с наступлением законных сроков их выплат.
The Press and Other Media Act and the Television and Radio Broadcasting Act establish and protect the right of every person freely to express his or her opinions and the freedom to seek, receive and impart information. Законы Республики Таджикистан "О печати и других средствах массовой информации", "О телевидении и радиовещании" гарантируют и защищают право каждого человека на свободное выражение его мнения, свободу искать, получать и распространять информацию.
If personal pension accounts or provident funds are invested in GDP-linked bonds, the payments that retirees receive in 25 years will reflect the growth rate of the economy - and that of the tax base - to that date, which all makes good sense. Если личные пенсионные счета или сберегательные фонды инвестируются в облигации, привязанные к ВВП, то выплаты, которые будут получать через 25 лет пенсионеры, будут отражать скорость роста экономики - и налоговой базы - к данному моменту времени, что совершенно разумно.
Ivan Kubensky also informed that straight lines PюpиkoBичи are Idols, they should not be ill, get in accidents and receive crises, that they can form the future and treat people. Иван Кубенский также информировал царевича о том, что прямые Рюриковичи - это Кумиры, они не должны болеть, попадать в катастрофы и получать переломы, что они могут формировать будущее и лечить людей.
We will be happy to establish you a demo-account in our system to show how we are going to document and test your product and how you will receive the test results. Мы с удовольствием заведем вам demo-эккаунт в нашей системе ведения проектов, покажем, как именно мы будем документировать и тестировать ваш продукт и в каком виде вы будете получать результаты тестирования.
Players who take part in groups with one or more members who have been matched with them randomly from within the dungeon system will receive extra rewards, including the coveted Perky Pug non-combat pet. Для игроков из групп, в которых присутствует один и более случайно подобранных через систему подземелий игроков, будут получать дополнительные награды, золото и опыт. Те, кто пройдет все подземелье с произвольной группой, получат увеличенную награду.
All domains publish MX records to identify the machines that may receive mail for them, but this doesn't identify the locations allowed to send mail for them. Все домены публикуют записи МХ для того, чтобы определять компьютеры, которые могут получать почту, но это не указывает на места, которые могут сами принимать посланную им почту.
This will leave you with an unconfigured mail system - until you configure it, you won't be able to send or receive any mail and you may miss some important messages from your system utilities. Это оставит вас с ненастроенной почтовой системой; до тех пор пока вы не настроите её, вы не сможете отправлять или получать почту и вы можете пропустить некоторые важные сообщения от ваших системных утилит.
If PID in adjustments of yours DVB cards differs from PID which is written down in system of the provider for yours DVB cards, you'll cannot receive the data from the satellite. Если PID в настройках Вашей DVB карты отличается от PID'а, который записан в системе провайдера для Вашей DVB карты, Вы не сможете получать свои данные со спутика.
By incorporating the budget supervision module that controls expenses with the income supervision module, you can see the expected state of profitability and receive the up to date cash flow at any given moment, as well as prevent costly mistakes that might doom the project. Объединяя модуль наблюдения за проектом, который контролирует расходы, с модулем наблюдения за доходами, вы можете видеть ожидаемое состояние доходности и получать точную информацию о потоках денежных средств в любой заданный момент, вместо того, чтобы предотвращать дорогостоящие ошибки, которые могли бы принести гибель проекту.
Patients treated with vancomycin could be switched to oxacillin or dicloxacillin if the bacteria that caused their infection was found to be susceptible, and patients in both groups (linezolid and vancomycin) could receive specific treatment against Gram-negative bacteria if necessary. Пациентам получаемое лечение ванкомицином может быть заменено на оксациллин или диклоксациллин, если бактерии, вызывающие инфекцию, восприимчивы, а пациенты в обеих группах (линезолида и ванкомицина) при необходимости могут получать специфическое лечение в отношении грамотрицательных бактерий.
For example, a member of a particularly small ethnic group might be forced to check "Other" on a checklist of different backgrounds and so might receive fewer privileges than a member of a more defined group. Например, представителям данной малой этнической группы может быть предписано в анкетах в разделе «Национальная принадлежность» отмечать себя в пункте «Другие» и как следствие, возможно, получать меньшие привилегии, чем некоторые группы, присутствующие в списке отдельными пунктами.
An EMS-enabled mobile phone can send and receive messages that have special text formatting (such as bold or italic), animations, pictures, icons, sound effects and special ringtones. Телефоны с поддержкой EMS могли посылать и получать сообщения, которые содержали текст с форматированием (полужирный, курсив и т.д.), анимацию, рисунки, иконки, звуковые эффекты и рингтоны.
For each opponent who's hit, the player will receive a Slam Point, but if a player get slammed, they'll lose one. За каждого противника, которого персонаж ударил, игрок будет получать одно очко, но если игрок заслэмляется, то он теряет одно очко.
In anarchist communism, individuals would not receive direct compensation for labour (through sharing of profits or payment), but would instead have free access to the resources and surplus of the commune. Поскольку при анархистском коммунизме деньги должны будут перестать существовать, люди не будут получать прямую компенсацию за труд (через разделение прибыли и оплаты труда), но должны будут иметь свободный доступ ко всем ресурсам и излишкам, произведённым коммуной.
We are on the brink of a stunningly lucrative trade agreement... with the Lake Walker people, the eastern Cree, who trade on behalf of further untold numbers of Cree to the west, and you need a buyer, someone who will receive your pelts. Мы находимся на грани невероятно прибыльного торгового соглашения... с Озёрными Ходоками, восточными Кри, которые к тому же торгуют от имени бесчисленного количества Кри на западе, а Вам нужен покупатель, кто-то, кто будет получать ваши шкуры.
Provision is made to supply rations to contingent personnel for a total of 545,976 person/days (561,351 minus 15,375 person/days for 75 staff officers who will receive a meal allowance) ($5,809,100). Предусматриваются ассигнования для снабжения личного состава воинских контингентов из расчета в общей сложности 545976 человеко-дней (561351 минус 15375 человеко-дней, приходящихся на 75 штабных офицеров, которые будут получать продовольственное денежное довольствие) (5809100 долл. США).
It also requires a more rapid flow of information through the system and the more direct targeting of decision-making processes, so that policy makers can receive more timely and appropriate information. Для этого также необходимо обеспечить более оперативное прохождение информации через систему и более конкретную ориентацию процесса принятия решений, с тем чтобы органы, отвечающие за принятие решений, могли своевременно получать соответствующую информацию.
Under that Article, the Assembly shall receive and consider annual and special reports from the Council which shall include an account of the measures that the Council has decided upon or taken to fulfil its Charter-mandated obligations. В соответствии с данной статьей Ассамблея должна получать и рассматривать ежегодные и специальные доклады Совета, которые должны включать отчеты о мерах, которые Совет решил принять или принял в порядке выполнения возложенных на него согласно Уставу обязательств.
UNOPS has brokered agreements for satellite imagery, such as Satellite pour l'observation de la Terre and Ikonos data, to ensure that United Nations entities receive imagery at the lowest cost and with the best available licence agreement. ЮНОПС заключило соглашения о закупке спутниковых изображений, таких, как данные спутников SPOT и Ikonos, с целью гарантировать, что учреждения Организации Объединенных Наций будут получать снимки за минимальную цену и на условиях наиболее выгодного лицензионного соглашения.