Freedom of speech also encompasses certain rights to seek and receive information. |
Свобода слова также включает в себя и некоторые права, касающиеся поиска и получения информации. |
It was suggested that the Council should again receive regular written reports. |
Было высказано мнение о том, что Совету следует вернуться к практике получения регулярных письменных докладов. |
TIRExB decided not to revert to this issue, unless it would receive further requests for assistance from the Portuguese customs authorities. |
ИСМДП постановил вернуться к рассмотрению этого вопроса только при условии получения со стороны таможенных органов Португалии дальнейших просьб об оказании помощи. |
There is increasing emphasis on developing national, regional and subregional capacity to deploy, receive and integrate military assets to effectively support preparedness and response operations. |
Все большее внимание уделяется укреплению национального, регионального и субрегионального потенциала в плане развертывания, получения и использования военных ресурсов и средств для эффективной поддержки операций по обеспечению готовности и по реагированию. |
In consideration of Africa's youth dividend, the private sector should ensure that young women have access to employment opportunities and receive equal pay. |
С учетом дивидендов от молодежи Африки частный сектор должен обеспечить молодым женщинам возможность трудоустройства и получения равной зарплаты. |
In some instances, this lack of information limits on the implementation assistance that States might receive from expert organisations. |
В некоторых случаях это отсутствие информации ограничивает возможности государства в плане получения содействия в осуществлении со стороны экспертных организаций. |
Let's go over the required commands to set up the receive connector using the Exchange Management Shell. |
Давайте рассмотрим необходимые команды для настройки соединения получения с помощью Exchange Management Shell. |
Okay, now we have completed all necessary steps to enable a Hub Transport server to send and receive messages. |
Итак, мы проделали все необходимые шаги по активации функции отправки и получения сообщений сервером Hub Transport. |
Execution time: Immediately after we receive your transfer (usually during the day of transfer). |
Срок исполнения: Сразу после получения Вашего перевода (обычно в тот же день, когда был осуществлен перевод). |
All the winners are always invited to attend and receive their awards. |
Победители всегда приглашаются для получения наград. |
A major improvement proposed is the use of a standard format to "receive" Millennium Development Goals data series from data providing organizations. |
Одним из крупных предлагаемых улучшений является использование стандартного формата для получения рядов данных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, от организаций, предоставляющих данные. |
The Committee welcomes the existence of a helpline for children where they can receive support or express concerns or complaints. |
Комитет приветствует существование телефонной линии помощи, которой могут пользоваться дети для получения поддержки или изложения своих проблем и жалоб. |
She said that she continued to be optimistic that UNFPA would receive the necessary resources. |
Она сказала, что остается оптимистом по поводу получения ЮНФПА требуемых ресурсов. |
The quality of the barcode will be the same no matter how you receive it. |
Качество штрих-кода будет одинаковым независимо от способа получения. |
It confirms certificate receive by a domain name owner. |
Он подтверждает факт получения сертификата владельцем доменного имени. |
Setting up Efax to send and receive faxes on RedHat 7.2. |
Настройка Efax для отправки и получения факсов в RedHat 7.2. |
If a user ever needs to perform some task as root, they can use su - to temporarily receive root privileges. |
Если пользователю потребуется выполнить задачу от имени root, для временного получения привилегий root можно использовать su -. |
By selecting this icon, you can send and receive messages or do chat with Friends. |
Выберите этот значок для отправки и получения сообщений, а также для чата с друзьями. |
Sender and receiver can visit any of 334,000 locations to send or receive money transfer. |
Отправитель и получатель могут зайти в одно из 334,000* отделений мира для отсылки или получения денежных переводов. |
A PLC can receive and transmit various types of electrical and electronic signals. |
ПЛК предназначены для получения и оправки различных электрических и электронных сигналов. |
TextSecure could be used to send and receive SMS, MMS, and instant messages. |
«TextSecure» можно использовать для отправки и получения SMS, MMS, IM. |
It uses the Internet and data networks to send and receive calls and faxes. |
Он использует Интернет и сети данных для отсылки и получения звонков и факсов. |
All implementations must include send and receive capability for ISAKMP using UDP on port 500. |
Все реализации должны включать возможность отправки и получения для ISAKMP с использованием UDP по порту 500. |
The card they receive must then be placed in their hand. |
После получения сертификата его нужно установить в свою систему. |
Configure the properties used to send or receive string, variable, and data file messages when executing an SSIS package. |
Настроить свойства, используемые для отправки или получения сообщений, содержащих строки, переменные и файлы данных, при выполнении пакета служб SSIS. |