Английский - русский
Перевод слова Receive
Вариант перевода Получать

Примеры в контексте "Receive - Получать"

Примеры: Receive - Получать
In another, it was specified that organizations may not receive funds from suspicious or unknown sources. В другой стране было установлено, что такие организации не могут получать финансирование из подозрительных или неизвестных источников.
Each statistical office in addition to the appropriation from the state budget can receive payment for the sale of statistical information and publications. Каждое статистическое управление дополнительно к ассигнованиям из государственного бюджета может получать поступления от продаж статистической информации и публикаций.
The troops from the developing countries in particular should receive material and technical support, with optimal use of the regional centres. Войска из развивающихся стран в первую очередь должны получать материальную и техническую поддержку на основе эффективного использования возможностей региональных центров.
In this case, the police should receive copies of the court files and investigate them further. В этом случае полиция должна получать копии судебных досье и проводить по ним дополнительные расследования.
Each Trade Point will receive tailor-made assistance that will take into consideration its specific conditions and national contexts. Каждый центр по вопросам торговли будет получать индивидуальную помощь с учетом особенностей его положения и национальных условий.
The personnel assigned to its operation must receive the necessary training to achieve these objectives. Персонал, ответственный за эксплуатацию туннеля, должен получать соответствующую подготовку, необходимую для достижения этих целей.
Ports, freight villages and private railways can also receive investment aid. Порты, грузовые центры и частные железные дороги также могут получать инвестиционную помощь.
The user may receive the information once or periodically as it is updated. Пользователь может получать информацию единожды либо периодически по мере ее обновления.
They cannot receive contributions from interested Governments and their activities are funded through regular budget resources only. Они не имеют права получать пожертвования от заинтересованных правительств, и их деятельность финансируется исключительно за счет ресурсов регулярного бюджета.
However, there are certain vulnerable groups of young people that can receive Income Support provided they satisfy the normal conditions of entitlement. Однако есть и ряд уязвимых групп молодежи, которые могут получать пособие по поддержке дохода, если они удовлетворяют обычным условиям предоставления соответствующих прав.
OSCE participating States will also receive copies of ECE publications, notably the annual economic survey. Государства - участники ОБСЕ будут также получать экземпляры изданий ЕЭК, в частности ежегодного экономического обзора.
The public should receive further information on the EIA procedure... Общественность должна получать больше информации о процедуре ЕАОС...
The public should receive as much information as possible about these issues and be mobilized and sensitized. Общественность должна получать максимально полную информацию по этим вопросам, и, кроме того, необходима мобилизация и просвещение общественности.
Children needing special support shall receive the care they require. Дети, нуждающиеся в особой заботе, должны получать необходимую помощь.
Water and soil should receive greater attention in the context of conflict prevention. Вода и почва должны получать больше внимания в контексте предотвращения конфликтов.
All NGOs and associations, including human rights organizations and trade unions must register, and receive official approval to operate. Все НПО и объединения, в том числе и правозащитные организации и профсоюзы, должны быть зарегистрированы и получать официальное разрешение на свою деятельность.
Under the terms of the bequest, a trust had been established whereby UNFPA would receive interest annually from the principal. В соответствии с условиями этого завещания был учрежден целевой фонд, из которого ЮНФПА будет ежегодно получать проценты от основной суммы.
[Decides that adaptation projects aiming at maintaining the carbon stocked in forests may receive financial assistance from the adaptation fund. [постановляет, что адаптационные проекты, направленные на удержание углерода, накопленного в лесах, могут получать финансовую помощь из адаптационного фонда.
Accordingly, those that do more should receive greater support. Соответственно те, кто делает больше, должны получать большую поддержку.
Such a mechanism must be independent but must also receive sufficient financial support. Такой механизм должен быть независимым, но также должен получать финансовую помощь.
According to the rules for the implementation of the active employment policy programmes, the Roma can receive vocational training or education. Согласно правилам осуществления программ активной политики в области занятости представители народа рома могут получать профессиональную подготовку или образование.
On the other hand, he also understands the donors' desire to see results and receive realistic project requests. С другой стороны, он также понимает желание доноров увидеть результаты и получать заявки на реальные проекты.
Therefore, no former logging companies should receive new contracts until they have paid all their arrears. Поэтому никакие бывшие лесозаготовительные компании не должны получать новых контрактов до тех пор, пока они не погасят всю свою задолженность.
Members can pose queries on the network and receive responses that transmit lessons and good practices. Участники сообществ могут помещать запросы в сети и получать в ответ информацию, отражающую извлеченные уроки и удачные наработки.
Municipalities may receive state subsidies for projects to develop and enhance their services and to revise their operating procedures. Муниципалитеты могут получать государственные субсидии по проектам развития и совершенствования оказываемых ими услуг и пересмотра их рабочих процедур.