Английский - русский
Перевод слова Receive
Вариант перевода Получать

Примеры в контексте "Receive - Получать"

Примеры: Receive - Получать
For the start you will receive $20.00 per week. Для начала будешь получать 20$ в неделю.
I'm a person who can only receive if another is giving. Я человек, который не может получать, если только другой не дает.
However, every time you think of this one... you will receive an electric shock. Однако, каждый раз, думая о ней... ты будешь получать электрический разряд.
Start to cooperate with us and you'll receive fee for every copy of our program sold with your help. Начните сотрудничать с нами и вы будете получать вознаграждение от каждой проданной с вашей помощью копии SearchInform.
You will receive 200 francs a session. Будешь получать 200 франков за сеанс.
People come here to send and receive money from overseas. Люди приходят сюда отправлять и получать деньги из-за рубежа.
We couldn't receive packages for a year. Мы с год не могли получать посылок.
If you talk with someone from outside again, you'll receive the same treatment every day for a month. Если ещё раз заговоришь с кем-нибудь снаружи, будешь получать такое каждый день в течение месяца.
Further, farmers should receive incentive payments for the ecosystem services that they provide, since they benefit the whole of society. Кроме того, фермеры должны получать стимулирующие выплаты за бережное отношение к экосистемам, поскольку они действуют в интересах всего общества.
By law, all Indian children aged 6 to 14 years must now receive free education. По закону все индийские дети в возрасте 6 - 14 лет должны получать бесплатное образование.
Bulgarian legislation allows individuals to work and at the same time receive the full amount of their pension. Законодательство Болгарии позволяет людям работать и при этом получать пенсию в полном объеме.
The first member of a cartel should receive complete immunity from prosecution and punishment. Первый участник картеля должен получать полный иммунитет от преследования и наказания.
Article 5 countries are eligible to request and receive funding for developing their Country Programs when they indicate their intention to ratify the Montreal Protocol. Страны, действующие в рамках статьи 5, имеют право запрашивать и получать финансирование для разработки своих страновых программ, если они заявляют о своем намерении ратифицировать Монреальский протокол.
Some countries called for guarantees that developing countries would receive a share of the proceeds from the emissions trading mechanisms. Некоторые страны потребовали гарантий того, что развивающиеся страны будут получать определенную долю поступлений за счет механизмов зачета выбросов.
The representative of Ethiopia said that Ethiopia must receive more international assistance as it made the transition from emergencies to long-term development. Представитель Эфиопии заявил, что Эфиопия должна получать более значительную международную помощь на этапе перехода от чрезвычайных ситуаций к процессу долгосрочного развития.
The Central Bank can require and receive any information. Центральный банк может запрашивать и получать любую информацию.
It is generally easier to make old-age pensions portable than other benefits that migrants may receive. Как правило, легче добиться перевода пенсий по старости, чем других пособий, которые могут получать мигранты.
Therefore, children fathered by United Nations staff or related personnel, like their mothers, must receive appropriate assistance and support. Поэтому дети, родившиеся от сотрудников Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, как и их матери, должны получать соответствующую помощь и поддержку.
Everyone has the right to seek, receive and disseminate any kind of information. Каждый имеет право искать, получать и распространять любую информацию.
Nevertheless, these 31,000 people represent only 10 per cent of the people that should receive such therapy. Тем не менее, 31000 человек составляет всего 10 процентов тех людей, которые должны получать такое лечение.
As she understood it, if the list of issues were developed, the Committee would no longer receive country analyses. Насколько она понимает, если будет подготавливаться список вопросов, Комитет больше не будет получать анализы по странам.
CERD recommended that Turkmenistan respect the freedom to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers. КЛРД рекомендовал Туркменистану уважать свободу искать, получать и передавать информацию и идеи любого рода, независимо от границ9.
She wondered whether that had not previously been the case and said that such incidents should always receive priority treatment. Она интересуется тем, как обстояли дела раньше, и говорит, что такие случаи должны всегда получать первоочередное внимание.
After the revision of December 2000, married daughters or granddaughters may receive the same assistance as other remaining family members. После пересмотра этих законов в декабре 2000 года замужние дочки и внучки могут получать ту же помощь, что и другие оставшиеся члены семьи.
An undertaking shall receive a license for each transaction of export, import or transit of goods of strategic significance. Все предприятия должны получать разрешение на любую операцию, связанную с экспортом, импортом или транзитом изделий, имеющих стратегическое значение.