Английский - русский
Перевод слова Receive
Вариант перевода Проходить

Примеры в контексте "Receive - Проходить"

Примеры: Receive - Проходить
Persons receiving compensation under the Ordinance may receive further medical examination every two years. Лица, получающие компенсацию на основании этого Закона, могут проходить дополнительное медицинское обследование один раз в два года.
Patients must receive treatment and care. Пациенты должны проходить курс лечения и последующего наблюдения.
All civilian personnel should receive appropriate security-related training. Весь гражданский персонал должен проходить соответствующую подготовку по вопросам, связанным с безопасностью.
They agree that staff members engaged directly in the contingency planning process, however, should receive continuous training. Они согласны с тем, что сотрудники, непосредственно участвующие в процессах планирования на случай непредвиденных обстоятельств, должны проходить обучение на постоянной основе.
Furthermore, all relevant personnel, including medical personnel, should receive specific training on how to identify signs of torture and ill-treatment. Кроме того, все соответствующие специалисты, включая медицинских работников, должны проходить особую подготовку по методике выявления признаков применения пыток и жестокого обращения.
Special Investigation Units must receive adequate training to deal with referral and lower-level allegations специальные следственные группы должны проходить надлежащую подготовку, чтобы справляться с переданными им на рассмотрение делами и сообщениями, касающимися менее серьезных нарушений;
Professionals and community facilitators dealing with children involved with the justice system must also receive adequate and continuous training and capacity-building. Кроме того, специалисты и общинные координаторы, занимающиеся детьми, вовлеченными в систему правосудия, должны регулярно проходить надлежащую подготовку и наращивать свой потенциал.
All contact officers would receive training in a number of modules over the course of two or three days. Все сотрудники по контактам будут проходить обучение по ряду учебных модулей на протяжении двух-трех дней.
Given their central role in country programmes, staff in these positions will receive more targeted training on gender. С учетом их ведущей роли в осуществлении страновых программ занимающие эти должности сотрудники будут проходить более целенаправленную подготовку по гендерным вопросам.
Security and law enforcement officials involved in protection programmes should receive specific training on human rights and gender issues. Должностные лица, ответственные за безопасность и обеспечение правопорядка, которые участвуют в программах защиты, должны проходить специальную подготовку по правам человека и гендерным вопросам.
The newly-arrived migrants may receive the teaching in their mother tongues or a contact language. Вновь прибывший может проходить этот курс на своем родном языке или на одном из языков общения.
Government officials and NGOs should receive training to help them to recognize the warning signs of genocide. Представителям правительств и НПО следует проходить подготовку, которая помогала бы им распознавать тревожные признаки геноцида.
Schools had been established where women could receive training including technological training. Созданы школы, где женщины могут проходить обучение, в том числе техническое.
In addition, you will receive regular follow-up treatments from our oral hygiene specialists at the practice. Кроме того, Вы будете проходить регулярные осмотры у специалистов нашей практики по гигиене ротовой полости.
All children may receive confessional instruction in their congregations' Sunday and church schools. Все дети могут проходить религиозное обучение по различным конфессиям в воскресных и церковных школах.
Prison guards and other law enforcement personnel should receive training on the observance of the aforementioned norms in performing their duties. Тюремные надзиратели и другие сотрудники правоохранительных органов должны проходить подготовку по вопросам соблюдения вышеупомянутых норм при выполнении ими своих обязанностей.
In particular, immigration officials (police officers, civil servants) should receive instruction in human rights. Обучение в области прав человека должны проходить прежде всего ответственные работники иммиграционной службы (полицейские и должностные лица).
For example, immigrants with foreign teacher training qualifications will receive supplementary training qualifying them for employment as teachers in Sweden. Например, иммигранты, имеющие педагогическое образование, будут проходить дополнительную подготовку, по завершении которой они смогут работать преподавателями в Швеции.
Juveniles of compulsory school age must receive at least 15 hours of education a week. Несовершеннолетние в возрасте обязательного школьного образования должны проходить еженедельную учебную программу продолжительностью не менее 15 часов.
Furthermore, particular attention should be paid to general recommendation XIII, according to which law enforcement officials should receive specific training. Кроме того, особое внимание следует уделить рекомендации общего порядка XIII, согласно которой сотрудники правоохранительных органов должны проходить специальную подготовку32.
Staff members must receive security training before they are assigned for the first time or reassigned to a high-risk duty station. Сотрудники должны проходить такую подготовку до того, как они назначаются впервые или переводятся в места службы повышенного риска.
They will receive on-the-job training and mentoring from international and national mentors for a one-year period. В течение одного года они будут проходить обучение на рабочем месте под руководством международных и местных наставников.
All staff should receive training on the organization's code of conduct. Все сотрудники должны проходить подготовку, посвященную кодексу поведения организации.
The civil registration process must receive the necessary cooperation. Процесс гражданской регистрации должен проходить на основе необходимого сотрудничества.
They will continue to work with and receive mentoring from 14 UNDP advisers. Они будут продолжать работать вместе с 14 советниками ПРООН и проходить у них курс наставничества.