Английский - русский
Перевод слова Receive
Вариант перевода Получать

Примеры в контексте "Receive - Получать"

Примеры: Receive - Получать
The Special Rapporteur is concerned that this may facilitate cases of impunity and jeopardizes the right to seek and receive remedy. Специальный докладчик обеспокоен тем, что такая практика может способствовать безнаказанности и угрожать праву добиваться правовой защиты и получать ее.
These countries need to develop their economic base and establish efficient and fair systems of taxation as well as receive an increased level of official development assistance. Эти страны нуждаются в развитии их экономической базы и в создании эффективных и справедливых систем налогообложения, а также должны получать официальную помощь в целях развития в большем объеме.
Intercultural projects may receive financial support from the Cultural Advisory Council of the Government, as has been the case in the past. Межкультурные проекты могут получать финансовую поддержку со стороны действующего при правительстве Консультативного совета по культурным вопросам.
According to the provisions of the Declaration, States are under obligation to permit individuals and organizations to solicit, receive and utilize funding. Согласно положениям Декларации государства обязаны разрешать отдельным лицам и организациям запрашивать, получать и использовать финансовые ресурсы.
(a) Non-reporting States parties would receive reporting reminders on a systematic basis. а) государства-участники, не представляющие докладов, будут получать напоминание о необходимости представлять доклады на систематической основе.
They should themselves strive for full integration and should receive support from national youth non-governmental organizations. Они сами должны стремиться к полной интеграции и получать поддержку от национальных молодежных неправительственных организаций.
Under the Constitution, every citizen has the right to freely receive and to disseminate information by any lawful means. В соответствии с Конституцией Казахстана каждый гражданин имеет право свободно получать, распространять информацию любым законным путем.
They may be denied equal access to capital or receive less favourable conditions for a mortgage when one is obtained. Они могут не иметь равного доступа к капиталу или получать ипотечные кредиты на менее выгодных условиях.
APT also suggested that the independent expert should receive views and comments from States and intergovernmental and non-governmental organizations. В заключение Ассоциация предложила предоставить независимому эксперту возможность получать мнения и замечания от государств, межправительственных и неправительственных организаций.
Unfortunately, the affected are the very same people who are least likely to seek and receive assistance. К сожалению, страдают от этого те самые люди, которые в наименьшей степени склонны обращаться за помощью и получать ее.
All Congolese children receive the same education. Все конголезские дети должны получать одинаковое образование.
Article 89 of the Fourth Geneva Convention provides that women must receive nutritional supplements proportional to their physiological needs. По смыслу статьи 89 четвертой Женевской конвенции женщины должны получать дополнительное питание в соответствии с их физиологическими потребностями.
Low-income residents may also receive lump-sum benefits in case of poverty, homelessness, sickness, disability, natural disaster, etc. Резиденты с низкими доходами могут также получать паушальные пособия в случае нищеты, бездомности, болезни, инвалидности, стихийного бедствия и т.д.
Working persons with disability may receive temporary disability benefit for 30 days. Трудящиеся-инвалиды могут получать временное пособие по инвалидности за 30 дней.
Inmates were also provided with activities and opportunities to socialize, receive education and exercise. Кроме того, для заключенных создаются условия и возможности общаться, получать образование и заниматься физической подготовкой.
The Organization must receive all financial contributions on time. Организация должна получать все финансовые взносы своевременно.
Participants are encouraged to transmit and receive electronic messages in order to support the Certification Scheme. Участникам рекомендуется направлять и получать электронные сообщения в целях поддержки системы сертификации.
The Tunza fund would receive contributions from Governments, philanthropists, individuals, foundations and the private sector. Фонд Тунза будет получать взносы от правительств, филантропов, частных лиц, фондов и частного сектора.
Treaty body experts should receive adequate honoraria, inter alia, to ensure their genuine independence. Эксперты договорных органов должны получать надлежащее вознаграждение, в частности в целях обеспечения их подлинной независимости.
Moreover, the WTO considers them as a category of countries that can receive technical assistance and to which priority should be given. Кроме того, ВТО рассматривает их как категорию стран, которые могут получать техническую помощь и которым следует уделять первоочередное внимание.
We hope that in future the Council can receive reports in a more timely fashion. Надеемся, что в будущем Совет сможет получать доклады более своевременно.
AIDS patients and their families should receive counselling so that they do not retreat from society and risk falling into depression. Больные СПИДом и их родные должны получать консультации, чтобы они не выпадали из жизни общества и не впадали в депрессию.
The Press Act establishes the right of journalists to seek, receive and disseminate information (art. 21, para. 2). Закон о прессе обеспечивает право журналиста искать, получать и распространять информацию (статья 21, пункт 2).
NGOs should receive a list of NGOs whose status has been suspended or withdrawn. Неправительственные организации должны получать список НПО, действие консультативного статуса которых было временно приостановлено или прекращено.
They could also receive loans from the resources of the Fund in order to start economic or agricultural activity. Эти лица могут также получать займы из этого Фонда для занятия экономической или сельскохозяйственной деятельностью.