Английский - русский
Перевод слова Receive
Вариант перевода Уделять

Примеры в контексте "Receive - Уделять"

Примеры: Receive - Уделять
Violence and harassment of indigenous women should also receive more attention. Необходимо также уделять больше внимания проблеме населения и притеснения, которым подвергаются коренные женщины.
Women and children should receive special respect. Особым вниманием в этом отношении необходимо уделять женщинам и детям.
Children born migrants should receive special attention. Особое внимание следует уделять детям, родившимся у родителей-мигрантов.
Each priority area must receive equal attention and equitable resources. Каждой приоритетной области следует уделять одинаковое внимание и выделять ресурсы на справедливой основе.
Poverty eradication should therefore receive priority attention. Поэтому необходимо уделять первоочередное внимание борьбе за ее ликвидацию.
They should therefore receive greater international attention and support. Поэтому международному сообществу необходимо уделять больше внимания и оказывать более существенную поддержку этим странам.
In the process of addressing the Libyan issue, the concerns of Africans should receive due attention. В процессе решения ливийского вопроса следует уделять должное внимание проблемам африканцев.
Disadvantaged and marginalized groups should receive particular attention, and the rights-based approach provided a way to identify such people. Особое внимание следует уделять незащищенным и маргинализированным группам, а определить таких людей можно с помощью подхода, основанного на правах человека.
Education and training should receive more attention as part of the efforts of the international community to strengthen disarmament and non-proliferation for future generations. Образованию и профессиональной подготовке необходимо уделять больше внимания в рамках усилий международного сообщества по укреплению режима разоружения и нераспространения в интересах будущих поколений.
The management of plutonium and highly enriched uranium should receive greater attention and be handled with more transparency. Следует уделять самое пристальное внимание обращению с плутонием и высокообогащенным ураном, утилизация которых должна стать более транспарентной.
Loss of biological diversity should receive highparticular attention. Особое внимание следует уделять проблеме биологического разнообразия.
Their status and role should receive greater attention. Необходимо уделять больше внимания их статусу и роли.
We believe also that social and medical care must receive the same emphasis as the preventive approach. Мы считаем, что вопросам социального обеспечения и медицинского ухода необходимо уделять не меньшее внимание, чем превентивному подходу.
Staff should receive training regularly in connection with institutional procedures for the application of mechanisms, controls and legal obligations. Необходимо уделять внимание постоянной подготовке персонала в области соблюдения норм и процедур, установленных учреждением, по применению правовых механизмов, осуществлению различных видов контроля и выполнению своих должностных обязанностей.
Their protection should receive more attention. Их защите следует уделять больше внимания.
A number of especially egregious violations against children should receive priority attention in monitoring operations. В деятельности по наблюдению приоритетное внимание следует уделять ряду наиболее серьезных нарушений, касающихся детей.
Several participants in the discussion proposed that this important source of flows should receive more attention in the financing for development process. Некоторые участники в ходе обсуждения предложили уделять больше внимания этому важному источнику потоков в процессе финансирования развития.
At such tripartite consultations on 21 January 1992, it was agreed that anti-discrimination policy would receive priority attention. В ходе таких трехсторонних консультаций, проведенных 21 января 1992 года, все стороны согласились с тем, что политике борьбы с дискриминацией следует уделять первоочередное внимание.
Joint technology development should receive more emphasis in the future. Деятельности по совместной разработке технологий в будущем потребуется уделять больше внимания.
Linkages between traditional knowledge and practices and their effect on ecosystems should receive more attention. Больше внимания следует уделять связям между традиционными знаниями и практикой и их влиянием на экосистемы.
Particularly in developing countries, the urban poor in fragile or high-risk areas should receive increased attention in development planning. При планировке населенных пунктов, особенно в развивающихся странах, повышенное внимание следует уделять бедным городским районам или районам повышенного риска.
In this process, the special situation and needs of small island developing States and the recognition of their environmental vulnerability must receive priority attention. В этом процессе приоритетное внимание необходимо уделять особому положению и потребностям малых островных развивающихся государств и признанию их экологической уязвимости.
This option should receive attention, especially within the programme on clean coal technologies. Этому варианту следует уделять должное внимание, особенно в рамках программы, касающейся чистых технологий использования угля.
This should receive much more attention. Этому вопросу следует уделять гораздо больше внимания.
While important and fundamental principles are being decided upon during the current constitutional negotiations, freedom of expression must receive the attention it merits. Хотя в ходе текущих переговоров о конституционном устройстве и принимаются решения относительно важных и основополагающих принципов, свободе слова необходимо уделять то внимание, которого она заслуживает.