Английский - русский
Перевод слова Receive
Вариант перевода Получать

Примеры в контексте "Receive - Получать"

Примеры: Receive - Получать
Consumers could make or receive mobile payments. Ее клиенты могут как отправлять, так и получать мобильные платежи.
Men and women may equally inherit or receive property. Мужчины и женщины могут наследовать или получать имущество на равных условиях.
Twitcher lets you send and receive short messages or videos called twits. С твитчером вы можете отправлять и получать короткие сообщения... или видео, называющиеся твитами.
Each team would then only receive in-depth guidance every three years. В этом случае каждая группа будет получать подробные руководящие указания лишь один раз в три года.
We will thus actively participate in needs-driven assistance activities and receive advisory services. Таким образом, мы будем активно участвовать в мероприятиях по оказанию помощи, обусловленных имеющимися потребностями, и получать консультативные услуги.
Children should never receive less protection than adults. Ни при каких условиях дети не должны получать меньшую защиту по сравнению со взрослыми.
You will receive all new applications by your criteria on your e-mail. Вы будете получать на ваш e-mail все новые кандидатуры, которые отвечают на заданными вами критериями.
Whenever the player wins, you will receive items. Каждый раз, когда игрок выигрывает, он будет получать предметы для пикника.
Enterprises will automatically receive gender-segregated wage statistics free of charge. Предприятия будут автоматически получать бесплатно статистические данные о заработной плате в разбивке по признаку пола.
He must always receive what is his. Он всегда должен получать то, что ему принадлежит.
The Ministry can neither make nor receive calls. Это министерство не сможет ни совершать, ни получать звонки.
They will receive food and about four hours of basic education daily. Они будут получать питание и ежедневно заниматься в течение приблизительно четырех часов по программе базового обучения.
Surviving dependants may also receive benefits in accordance with the Federal Maintenance Act. Федеральный закон об обеспечении средствами существования предусматривает, что оставшиеся в живых иждивенцы также могут получать пособия.
A person can receive only one pension. В государственной системе страхования можно получать только один вид пенсии.
Two judges sitting at the same time might receive different salaries. Два судьи, выполняющие свои функции в одно и то же время, могут получать различные оклады.
It must communicate with its environment and receive feedback so it may permanently regenerate. Она должна общаться со своим окружением и получать от него встречную информацию, чтобы иметь возможность постоянно обновляться.
It will receive goals and objectives from the STP. Она будет получать информацию о целях и задачах от системы СПД.
Moreover, they shall receive significant compensation for any property they abandoned at the illegal settlement. Кроме того, они будут получать значительную компенсацию за любое имущество, которое им придется оставить в районе незаконного поселения.
Countries pursuing alternative development programmes should receive renewed support from the international community. Страны, в которых осуществляются программы альтернативного развития, должны и далее получать поддержку международного сообщества.
Not only teachers but also trainers, school administrators and planners should receive gender-sensitivity training. Подготовку по гендерным вопросам должны получать не только преподаватели, но и сами инструкторы, администрация школ и работники плановых органов.
Post-secondary students studying part-time may receive grants for tuition and book supplies. Выпускники средних школ, посещающие занятия неполный день, могут получать субсидии на оплату обучения и приобретение учебников.
To maintain benefits, they must attend school regularly and receive passing grades. Для сохранения пособий они обязаны регулярно посещать учебные заведения и получать отметки, свидетельствующие об их успеваемости.
Staff should receive timely responses by organizations to their concerns. Сотрудники должны своевременно получать от организаций ответ в связи с их вопросами.
Single parents may receive public assistance even though they are gainfully employed. Одинокие родители могут получать государственную помощь даже в том случае, если они работают за вознаграждение.
Older people may not receive appropriate health and social care because of their age. Пожилые люди могут не получать надлежащих услуг по охране здоровья и социальных услуг в силу своего возраста.