Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Оказание

Примеры в контексте "Providing - Оказание"

Примеры: Providing - Оказание
Providing support for broader participation in the CDM; ё) оказание поддержки более широкому участию в МЧР;
Providing material support, e.g. 40 computers for the best Roma students in 2009 Оказание материальной поддержки, например выделение 40 компьютеров для наилучших учащихся рома в 2009 году.
(b) Providing support to Burundi's deepening regional integration, as requested; Ь) оказание Бурунди, по ее просьбе, поддержки в деле углубления региональной интеграции;
Providing support on financing issues for developing a regional technology transfer platform; оказание поддержки по вопросам финансирования в целях создания региональной платформы передачи технологии;
A2.2 Providing technical assistance to strengthen national and regional institutions in the policy analyses and regional cooperation on energy efficiency and energy saving issues. ВД 2.2 Оказание технической помощи с целью укрепления потенциала национальных и региональных учреждений в сфере политического анализа и регионального сотрудничества по вопросам энергоэффективности и энергосбережения.
E. Providing assistance to States to report military expenditures Е. Оказание помощи государствам в представлении отчетов о военных расходах
Providing support to the Ethiopian Environment Information Network (GRID-Arendal). с) оказание поддержки Эфиопской сети экологической информации (ГРИД-Арендал).
(c) Providing support work on national geo-coding; с) оказание поддержки работе по созданию национальных геокодов;
Providing advice to countries with economies in transition on the elaboration of sustainable energy policies and programmes Оказание странам с переходной экономикой помощи в разработке политики и программ в области устойчивой энергетики
Providing advice to countries with economies in transition on the practical implementation of trade facilitation measures, procedures and standards Оказание странам с переходной экономикой помощи в практическом осуществлении мер, процедур и стандартов по содействию торговле
Providing technical assistance to ECLAC member States in the evaluation and design of national macroeconomic policy measures and programmes Оказание государствам - членам ЭКЛАК технической помощи по вопросам оценки и разработки мер и программ в области национальной макроэкономической политики
(b) Providing office automation and local area network administration services to other units of the Department; Ь) обеспечение автоматизации учрежденческой деятельности и оказание административных услуг по каналам локальной сети другим подразделениям Департамента;
Providing persons living with HIV/AIDS with access to medical, community-based and traditional counselling and to economic assistance. предоставление доступа лицам, инфицированным ВИЧ/больным СПИДом к медицинским, социальным и традиционным консультациям, а также оказание им экономической помощи.
(a) Providing analysis and advice towards the establishment and functioning of key institutions in conformity with international standards and principles; а) проведение анализа и оказание консультативной помощи для создания и обеспечения функционирования ключевых институтов в соответствии с международными стандартами и принципами;
Providing an enabling environment for and supporting research, innovation and development in critical areas. создание благоприятной среды и оказание поддержки научным исследованиям, инновациям и развитию в решающих областях.
UNOPS had designed a business strategy entitled "Providing world class management services at the United Nations", which was approved in November 2006. ЮНОПС разработало стратегию деятельности, озаглавленную «Оказание управленческих услуг мирового класса в Организации Объединенных Наций», которая была утверждена в ноябре 2006 года.
Providing support for Alternative Care Arrangements for Children without Familial Care Оказание поддержки альтернативным учреждениям по уходу за детьми, оставшимися без родителей
(e) Providing better quality technical assistance on international cooperation in tax matters to developing countries requesting it. ё) оказание развивающимся странам, обращающимся с такой просьбой, более качественной технической помощи в вопросах международного сотрудничества в области налогообложения.
(b) Providing emergency and crisis support to all peacekeeping and political missions; Ь) оказание чрезвычайной и кризисной поддержки для всех миротворческих и политических миссий;
(a) Providing emergency humanitarian assistance to the Awa indigenous group seeking international protection in Chica; а) оказание чрезвычайной гуманитарной помощи коренному народу ава, добивающемуся международной защиты в Чика;
Providing specific and practical policy advice on measures necessary to sustain economic growth in the medium to long term; оказание конкретной и практической консультативной помощи по программным мерам, необходимым для поддержания экономического роста в среднесрочной и долгосрочной перспективе;
Providing assistance involving the exchange of routine information and limited discussion Оказание содействия, включающего обмен текущей информацией и ограниченное обсуждение
(c) Providing financial and technical assistance to organize a national forum against racism. с) оказание финансовой и технической помощи в организации национального форума по борьбе против расизма.
Providing policy advice to several small island developing States in agricultural sector reviews, and on agricultural trade and agricultural diversification. Оказание ряду малых островных развивающихся государств консультативных услуг по обзору ситуации в сельскохозяйственном секторе, торговле сельскохозяйственной продукцией и путям диверсификации сельского хозяйства.
(a) Providing the neediest eligible families with basic subsistence support; а) оказание наиболее нуждающимся и имеющим на то право семьям помощи в обеспечении основными средствами существования;