(b) Providing internal audit services as requested by separately administered funds and programmes; |
Ь) оказание услуг по проведению внутренней ревизии, запрашиваемых самостоятельно управляемыми фондами и программами; |
(e) Providing support to local authorities in their national and regional activities; |
ё) оказание поддержки местным властям в проведении ими мероприятий на национальном и региональном уровнях; |
Providing administrative support - issuing a residence permit |
оказание административной поддержки - выдача видов на жительство; |
(e) Providing technical assistance and help desk services on e-knowledge management for the selected subregional institutions |
ё) Оказание технической помощи и консультативных услуг по вопросам управления электронными знаниями этим отобранным субрегиональным учреждениям |
Providing group ware/shared databases support to UNPF liquidation |
Оказание основной поддержки в ведении баз данных |
Providing assistance for the management of SPR |
Оказание помощи в управлении специальными ресурсами Программы |
(b) Providing information and expert assistance concerning human rights, their protection and realization; |
Ь) оказание информационной и экспертной помощи по вопросам, касающимся прав человека, их защиты и осуществления; |
c) Providing support to projects implemented by various organizations. |
с) оказание поддержки проектам, осуществляемым различными организациями. |
(b) Providing relief in ways that avoid exacerbating inequalities or cultivating dependencies; |
Ь) оказание чрезвычайной помощи таким образом, чтобы это препятствовало углублению неравенства или созданию зависимости; |
(e) Providing operational support for terrorism prevention activities. |
е) оказание оперативной поддержки мероприятий по противодействию терроризму. |
(b) Providing advisory services and implementing technical cooperation projects and programmes in the area of human settlements; |
Ь) оказание консультационных услуг и осуществление проектов и программ технического сотрудничества в области населенных пунктов; |
Providing direct or indirect financial or economic support to such persons and organizations is an offence, and can lead to a prison sentence. |
Оказание прямой или косвенной финансовой или экономической поддержки таким лицам и организациям считается преступлением, и за него может предусматриваться наказание в виде тюремного заключения. |
Providing basic secretarial support, sending out notices of meetings, arranging meeting rooms, note taking, etc. |
Оказание основной секретариатской поддержки, рассылка уведомлений о заседаниях, организация помещений, ведение протоколов и т.д.; |
Providing technical and other forms of assistance to LDCs to attain food security and implement rural development programmes; |
Ь) оказание технического и другого содействия НРС для достижения продовольственной безопасности и осуществления программ развития сельских районов; |
Providing electoral assistance to help consolidate new and restored democracies and work to implement democratic principles through institutional reform programmes; |
оказание помощи в проведении выборов в целях укрепления новых и возрожденных демократий и работу по осуществлению демократических принципов в рамках программ институциональных реформ; |
The ideas from and conclusions reached in Rio had been instrumental in producing an UNCTAD issues paper entitled Providing sustainable financial and non-financial services for SME development. |
Идеи и выводы, прозвучавшие в Рио-де-Жанейро помогли в подготовке проблемного документа, озаглавленного "Оказание устойчивых финансовых и нефинансовых услуг в интересах развития МСП". |
Providing logistical support to facilitate the presentation of the defence case by an accused who is representing himself. |
оказание материально-технической поддержки для содействия представлению аргументов в свою пользу обвиняемым, который представляет самого себя. |
c) Providing support to the civilian Customs Office; |
с) оказание содействия гражданскому Таможенному управлению; и |
Providing consultations and assistance to farmers (I) |
Проведение консультаций и оказание содействия фермерам (ОЗ) |
Providing banks and other financial institutions with targeted expertise and support to encourage investments in the sustainable energy sector. |
с) оказание содействия банкам и другим финансовым учреждениям путем предоставления целенаправленных экспертных знаний и поддержки для поощрения инвестиций в сектор устойчивой энергетики. |
(a) Providing support to both suppliers and demanders of health-care services; |
а) оказание поддержки как поставщикам, так и потребителям услуг по охране здоровья; |
(c) Providing technical advisory services at the regional and national levels through training and capacity-building; |
с) оказание технических консультационных услуг на региональном и национальном уровнях посредством профессиональной подготовки и укрепления потенциала; |
Providing support for the integration of economic diversification into sustainable development strategies; |
а) оказание поддержки интеграции экономической диверсификации в стратегии устойчивого развития; |
(c) Providing counselling and orientation for jobs and profession. |
с) оказание консультативной помощи и предоставление услуг по профессиональной ориентации. |
Providing waste collection services to all people, building on existing recycling systems and raising the environmental standards of waste disposal are major challenges in low-income countries. |
Основными задачами в странах с низким уровнем дохода являются оказание всему населению помощи в удалении бытовых отходов с использованием существующих систем вторичной переработки и ужесточение экологических стандартов утилизации отходов. |