Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Оказание

Примеры в контексте "Providing - Оказание"

Примеры: Providing - Оказание
(b) Providing internal audit services as requested by separately administered funds and programmes; Ь) оказание услуг по проведению внутренней ревизии, запрашиваемых самостоятельно управляемыми фондами и программами;
(e) Providing support to local authorities in their national and regional activities; ё) оказание поддержки местным властям в проведении ими мероприятий на национальном и региональном уровнях;
Providing administrative support - issuing a residence permit оказание административной поддержки - выдача видов на жительство;
(e) Providing technical assistance and help desk services on e-knowledge management for the selected subregional institutions ё) Оказание технической помощи и консультативных услуг по вопросам управления электронными знаниями этим отобранным субрегиональным учреждениям
Providing group ware/shared databases support to UNPF liquidation Оказание основной поддержки в ведении баз данных
Providing assistance for the management of SPR Оказание помощи в управлении специальными ресурсами Программы
(b) Providing information and expert assistance concerning human rights, their protection and realization; Ь) оказание информационной и экспертной помощи по вопросам, касающимся прав человека, их защиты и осуществления;
c) Providing support to projects implemented by various organizations. с) оказание поддержки проектам, осуществляемым различными организациями.
(b) Providing relief in ways that avoid exacerbating inequalities or cultivating dependencies; Ь) оказание чрезвычайной помощи таким образом, чтобы это препятствовало углублению неравенства или созданию зависимости;
(e) Providing operational support for terrorism prevention activities. е) оказание оперативной поддержки мероприятий по противодействию терроризму.
(b) Providing advisory services and implementing technical cooperation projects and programmes in the area of human settlements; Ь) оказание консультационных услуг и осуществление проектов и программ технического сотрудничества в области населенных пунктов;
Providing direct or indirect financial or economic support to such persons and organizations is an offence, and can lead to a prison sentence. Оказание прямой или косвенной финансовой или экономической поддержки таким лицам и организациям считается преступлением, и за него может предусматриваться наказание в виде тюремного заключения.
Providing basic secretarial support, sending out notices of meetings, arranging meeting rooms, note taking, etc. Оказание основной секретариатской поддержки, рассылка уведомлений о заседаниях, организация помещений, ведение протоколов и т.д.;
Providing technical and other forms of assistance to LDCs to attain food security and implement rural development programmes; Ь) оказание технического и другого содействия НРС для достижения продовольственной безопасности и осуществления программ развития сельских районов;
Providing electoral assistance to help consolidate new and restored democracies and work to implement democratic principles through institutional reform programmes; оказание помощи в проведении выборов в целях укрепления новых и возрожденных демократий и работу по осуществлению демократических принципов в рамках программ институциональных реформ;
The ideas from and conclusions reached in Rio had been instrumental in producing an UNCTAD issues paper entitled Providing sustainable financial and non-financial services for SME development. Идеи и выводы, прозвучавшие в Рио-де-Жанейро помогли в подготовке проблемного документа, озаглавленного "Оказание устойчивых финансовых и нефинансовых услуг в интересах развития МСП".
Providing logistical support to facilitate the presentation of the defence case by an accused who is representing himself. оказание материально-технической поддержки для содействия представлению аргументов в свою пользу обвиняемым, который представляет самого себя.
c) Providing support to the civilian Customs Office; с) оказание содействия гражданскому Таможенному управлению; и
Providing consultations and assistance to farmers (I) Проведение консультаций и оказание содействия фермерам (ОЗ)
Providing banks and other financial institutions with targeted expertise and support to encourage investments in the sustainable energy sector. с) оказание содействия банкам и другим финансовым учреждениям путем предоставления целенаправленных экспертных знаний и поддержки для поощрения инвестиций в сектор устойчивой энергетики.
(a) Providing support to both suppliers and demanders of health-care services; а) оказание поддержки как поставщикам, так и потребителям услуг по охране здоровья;
(c) Providing technical advisory services at the regional and national levels through training and capacity-building; с) оказание технических консультационных услуг на региональном и национальном уровнях посредством профессиональной подготовки и укрепления потенциала;
Providing support for the integration of economic diversification into sustainable development strategies; а) оказание поддержки интеграции экономической диверсификации в стратегии устойчивого развития;
(c) Providing counselling and orientation for jobs and profession. с) оказание консультативной помощи и предоставление услуг по профессиональной ориентации.
Providing waste collection services to all people, building on existing recycling systems and raising the environmental standards of waste disposal are major challenges in low-income countries. Основными задачами в странах с низким уровнем дохода являются оказание всему населению помощи в удалении бытовых отходов с использованием существующих систем вторичной переработки и ужесточение экологических стандартов утилизации отходов.