Providing advice and technical support to the various units making up the Ministry of Education, Social Policy and Sport. |
оказание содействия и технической помощи различным структурным подразделениям Министерства образования, социальной политики и спорта; |
At the beginning of the sentence, replace the word "Providing" with the words "Enhancing the". |
В начале предложения слово «оказание» заменить словом «усиление». |
(b) Providing advice to its governing body on policy matters; |
Ь) оказание своему руководящему органу консультативных услуг по вопросам политики; |
Providing material, medical, legal and other assistance; |
оказание материальной, медицинской, юридической и иной помощи |
Providing expanded maternal health services including ante-natal, pre-natal, post-natal care and iron supplementation to approximately 90,000 women per annum through UNRWA's network of primary health care facilities. |
1.84 Оказание расширенных услуг по охране материнства, включая оказание помощи в дородовой, пренатальный и послеродовой период, и распределение железосодержащих добавок для примерно 90000 женщин в год через сеть учреждений БАПОР, оказывающих первичную медицинскую помощь. |
Providing technical support for the task force on capacity-building |
Оказание технической поддержки для целевой группы по наращиванию потенциала |
Providing technical support related to regional/subregional and global assessment |
Оказание технической поддержки в связи с проведением региональных/субрегиональных и глобальной оценок |
Providing technical support related to thematic and methodological issues |
Оказание технической поддержки в связи с тематическими и методологическими вопросами |
(m) Providing capacity-building support to developing countries in setting up legal and regulatory frameworks. |
м) оказание развивающимся странам поддержки в наращивании потенциала, необходимого для формирования нормативно-правовой базы. |
Working with Malaysian Children's Aid Society: Providing monthly financial and medical assistance to children. |
Работа с Малазийским обществом по оказанию помощи детям: оказание ежемесячной финансовой и медицинской помощи детям. |
Providing support for economic and educational opportunities for women and girls |
оказание поддержки экономическим и образовательным возможностям женщин и девочек; |
(b) Providing substantive and managerial support for additional sessional meetings; |
Ь) оказание основной и управленческой поддержки для проведения дополнительных сессионных совещаний; |
Providing support to countries in the drafting of comprehensive laws on different aspects of tobacco control |
оказание поддержки странам в разработке всеобъемлющих законов, касающихся различных аспектов борьбы против табака. |
Providing support to countries in designing and undertaking surveys |
оказание поддержки странам в подготовке и проведении опросов; |
Providing support to countries facing challenges on trade-related international obligations in relation to the implementation of some tobacco control measures |
оказание поддержки странам, сталкивающимся с проблемами в выполнении связанных с торговлей международных обязательств в связи с осуществлением некоторых мер борьбы против табака; |
(e) Providing technical assistance and advisory services to Pacific Governments at their request. |
ё) оказание технической помощи и консультационных услуг правительствам тихоокеанских стран по их просьбе. |
(b) Providing assistance on substantive policy issues; |
Ь) оказание помощи по вопросам существа в области политики; |
Providing assistance to countries that are making the transition from war to peace is one of the principal challenges facing the United Nations. |
Оказание помощи странам, осуществляющим переход от войны к миру, является одной из основных задач, стоящих перед Организацией Объединенных Наций. |
(b) Providing good offices, as appropriate; |
Ь) оказание, в надлежащих случаях, добрых услуг; |
Providing personal support for pregnant teenagers and teenage parents on health, education, benefits and housing issues. |
оказание адресной помощи беременным девочкам-подросткам и несовершеннолетним родителям, в вопросах здравоохранения, образования, социального обеспечения и жилья. |
Providing material support in respect of offences under this Act |
«Оказание материальной поддержки в отношении преступлений по настоящему закону |
Providing technical assistance and expert advisory services for developing and strengthening institutions and law; |
оказание технической помощи и консультационных услуг экспертами в интересах развития и укрепления институтов и законодательства; |
Providing technical assistance to member countries in bioenergy |
Оказание технической помощи странам-членам в области освоения биоэнергии |
(e) Providing methodological support and training in evaluation. |
ё) Оказание методологической поддержки и профессиональная подготовка по вопросам оценки. |
Providing accommodation and support for delegates from developing countries; |
размещение делегатов из развивающихся стран и оказание им помощи; |