Английский - русский
Перевод слова Properly
Вариант перевода Должным образом

Примеры в контексте "Properly - Должным образом"

Примеры: Properly - Должным образом
Your personal feelings about your Uncle... are getting in the way of you doing your job properly. Таое личное отношение к твоему дяде... мешают тебе выполнять твою работу должным образом.
They've all been properly maintained and I'm told that they are dirt cheap. Они все обслуживались должным образом и мне было сказано, что они супер дешевые.
The aircraft should remain grounded until it is properly registered and has undergone a technical inspection for airworthiness. Сам самолет должен оставаться на земле до тех пор, пока он не будет должным образом зарегистрирован и не пройдет техническую инспекцию для подтверждения его летной годности.
SquirrelMail fails to properly sanitize user input, which could lead to arbitrary code execution and compromise webmail accounts. SquirrelMail не может должным образом обезопасить ввод пользователя, что может привести к исполнению произвольного кода и поставить под угрозу учетные записи веб-почты.
We help clients assess their IT sourcing options and properly manage the sourcing processes. Помимо оценки вариантов организации ИТ-функции наши специалисты помогают клиентам должным образом наладить управление процессами функции ИТ при реализации того или иного варианта.
The UNHCHR criticized the government for failing to properly record, investigate and prosecute cases of abductions, disappearances and killings. УВКПЧ выступило с критикой правительства в связи с неспособностью должным образом регистрировать и расследовать случаи похищений, исчезновений и убийств и привлекать к уголовной ответственности виновных.
Moriarty is usually a rather dull, rather posh villain so we thought someone who was genuinely properly frightening. Как правило, Мориарти довольно блеклый, а не высокомерный злодей, поэтому мы подумали, что это должен быть кто-то, должным образом пугающий.
In 2003, Koppel sued Incubus for failing to account properly. В 2003 году Гэвин подал в суд на группу, потому что Incubus не заплатили ему должным образом.
With intensification of privatization, the CSRC should be freer to do its job properly. По мере интенсификации процесса приватизации Комиссия по регулированию рынка ценных бумаг должна получить большую свободу действий, чтобы должным образом выполнить возложенные на нее задачи.
Expenditure charged is counterchecked by UNOPS to ensure that it has been properly charged and coded. Производимые за счет этих бюджетов расходы подлежат дополнительной проверке ЮНОПС, чтобы убедиться, что они осуществлялись правильно и должным образом кодифицировались».
It was further noted that the Court should abstain from exercising jurisdiction unless no domestic court was properly fulfilling this responsibility. Отмечалось также, что Суду следует воздерживаться от осуществления юрисдикции, за исключением случаев, когда ни один внутренний суд не исполняет должным образом эту обязанность.
That function could not properly be exercised by either the General Assembly or the Security Council, since neither was a judicial body. Эта функция не может должным образом осуществляться ни Генеральной Ассамблеей, ни Советом Безопасности, поскольку ни один из этих органов не является судебным.
By treating others properly, American forces strengthen their argument that they themselves should be dealt with in accordance with the Geneva Conventions. Обращаясь должным образом с другими, американские военные укрепляют свой аргумент о том, что с ними самими нужно иметь дело в соответствии с Женевскими Соглашениями.
Non governmental organizations too, serve as watchdogs to ensure that issues be properly addressed by the Government. Неправительственные организации тоже выступают в роли независимых наблюдателей и следят за тем, чтобы эти вопросы должным образом решались правительством.
The experts also said that the focus on a victim-oriented approach highlighted the need for properly resourced rehabilitation centres. Эксперты также заявили, что применение подхода, ориентированного в первую очередь на защиту интересов пострадавших, подразумевает важность наличия должным образом обеспеченных ресурсами реабилитационных центров.
It would be premature to consider further expansion of membership until such arrangements are in place and functioning properly. До тех пор, пока такие меры и порядок не будут установлены и не будут действовать должным образом, рассматривать вопрос о дальнейшем расширении членского состава было бы преждевременно.
OIOS accepted the clarifications provided but stressed that future capital master plan contracts should comply with established procurement procedures or properly document any deviations. УСВН приняло к сведению представленное разъяснение, но при этом подчеркнуло, что будущие контракты в рамках генерального плана капитального ремонта должны соответствовать установленным процедурам закупочной деятельности или включать должным образом задокументированные обоснования любых отклонений от этих процедур.
She accused her employer of "making her a scapegoat", and criticised her superiors and department for not guiding her properly. Она обвинила своего работодателя в том, что он «сделал из неё козла отпущения» и подвергла критике своё начальство и весь отдел за то, что они должным образом не проинструктировали нового сотрудника.
According to Stagliano, "Patrick's a bully", "and he wasn't doing his job properly". Согласно Стальяно, «Патрик - хулиган», «и он не выполнял свою работу должным образом», «я должен был уволить его много лет назад».
The delegation also asked if those areas were properly addressed within the context of national MDG reporting. Делегация также поинтересовалась тем, учитываются ли должным образом эти вопросы в контексте отчетности стран о реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Unless properly communicated, reported upon and monitored, even the best-intended employee incentive programmes weaken an entity's protection from commercial fraud. Даже разработанные с наилучшими намерениями схемы поощрения сотрудников, если они должным образом не становятся объектом гласности, если по ним не ведутся соответствующие отчетность и контроль, ослабляют защищенность той или иной структуры от коммерческого мошенничества.
The data from the gas analysers shall be properly aligned using the procedure in paragraph 9.3.5. of Annex 4. Данные газоанализаторов должным образом согласуют, как указано в пункте 9.3.5 приложения 4.
For the life of me, I don't know why it's taken him so long to introduce us properly. Не знаю, отчего он нас так долго не знакомил должным образом...
Gamow hit back saying that without the Big Bang, Hoyle couldn't properly explain why there was so much hydrogen and helium in the universe. Хойл не мог должным образом объяснить почему было так много водорода и гелия во Вселенной.
They can manufacture an artificial heart, but they can't get a polyester blend to drape properly. Они могут создать искусственное сердце, но не могут драпировать полиэстер должным образом.