| I didn't glaze it properly. | Но я как следует не покрыл его глазурью. |
| But miss blair not yet grieve properly. | Но, мисс Блэр, вы еще не погоревали как следует. |
| You know, to properly coif the nether regions. | Ну, знаете, чтобы как следует навести марафет в нижних областях. |
| Perhaps this time, you'll do your job properly. | Возможно, на этот раз, вы выполните свою работу, как следует. |
| O'Brien told her Bates can't do the job properly. | О'Брайен сказала ей, что Бейтс не может как следует делать свою работу. |
| Now, I want this hall properly organised. | Итак, я хочу, чтоб здесь всё как следует организовали. |
| Then they weren't looking properly. | Значит, они вас не разглядели как следует. |
| Be a lot faster if this equipment worked properly. | Было бы намного быстрее, если бы это оборудование работало как следует. |
| I'll use the money you gave properly. | Я как следует распоряжусь теми деньгами, что ты дал. |
| To facilitate your shipping needs all packages must be properly wrapped. | Чтобы ваш груз был доставлен в надлежащем виде все посылки должны быть как следует упакованы. |
| Can't even do anything properly. | Ты ничего не можешь сделать, как следует. |
| We never properly celebrated your victory. | Мы так и не отметили как следует твою победу. |
| Manifestly unreliable if we do our job properly. | Явно ненадёжный, если мы делаем свою работу как следует. |
| Gabrielle, I never thanked you properly. | Габриэль, я не поблагодарила тебя, как следует. |
| So you can love your wife properly. | Только так ты сможешь любить свою жену как следует. |
| I want this thing done properly. | Я хочу, чтобы все было сделано как следует. |
| If we don't do it properly, anything can happen. | Если мы не сделаем всё, как следует, что угодно может произойти. |
| Ruby, we must be properly invigorated to fully appreciate Paris. | Руби, нам нужно как следует набраться сил, чтобы в полной мере оценить Париж. |
| It appears we merged properly on this attempt. | Кажется, на этот раз у нас получилось как следует. |
| I doubt that swine Raul fed you properly. | Сомневаюсь, что эта свинья, Рауль, кормил вас как следует. |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | Он не способен выполнять эту работу как следует. |
| Brush your teeth properly before going to bed. | Перед сном почисти зубы как следует. |
| If you understand, then do it properly. | Раз понимаешь, так делай как следует. |
| But I haven't got the chance to look around properly. | Но у меня не было возможности как следует оглядеться. |
| I hope you thanked Matthew properly. | Надеюсь, ты поблагодарила его как следует. |