| And I have doctors' reports that show that the fracture never healed properly. | И у меня есть отчет врачей, который показывает, что перелом не зажил должным образом. |
| Maybe he realised hadn't thought it through properly. | Может он понял, что не думал должным образом. |
| When a katana is gripped properly, the little finger is the strongest. | Когда катана охватывается должным образом, мизинец является самым сильным пальцем. |
| Father, I don't think I've thanked you properly. | Патер, думаю, я не поблагодарил вас должным образом. |
| It's come to my attention that I'm not handling you properly. | Ко мне тут пришло в голову, что я не обращаюсь с тобой должным образом. |
| And like all rats, I will be properly exterminated. | И подобно крысе, я буду должным образом уничтожен. |
| She has been properly punctured and her memory modified. | Её должным образом сдули и модифицировали ей память. |
| You can't even see the faces properly. | Тут должным образом не разглядеть лица. |
| I'm sorry, let me introduce myself properly. | Извините, позвольте мне преставиться должным образом. |
| We are going to prepare properly this time for the event. | Мы должны должным образом подготовиться к посвящению. |
| You know, you... you need to mourn your breakup properly. | Ты должна пережить свой разрыв должным образом. |
| You know, you're the only one I haven't thanked properly. | Знаешь, ты единственная, кого я не поблагодарила должным образом. |
| I wanted to make sure her record was cleared, That her family were properly notified. | Я хотел убедиться, что ее послужной список был очищен, а ее семья должным образом осведомлена о случившемся. |
| This is direct evidence, properly obtained. | Это прямое доказательство, полученное должным образом. |
| Anyway, I'll introduce you properly, and see how you feel after assessing the madding crowd. | В любом случае, я представлю тебя должным образом, и посмотрю, что ты ощутишь. после оценки обезумевшей толпы. |
| The reason your tremor exists is because this part of the brain isn't working properly. | Причина вашей дрожи в том, что эта часть мозга не работает должным образом. |
| And I promise you, they will be dealt with properly. | И я обещаю вам, что они будут наказаны должным образом. |
| You didn't even get properly elected, Bush. | Ты даже не был должным образом выбран, Буш. |
| I'm afraid you cannot go until properly attired. | Я боюсь, что Вы не сможете идти, пока Вы должным образом не одеты. |
| Defense's request is rejected... because it was not properly stated. | Итак, запрос защиты отклоняется, потому что не был сформулирован должным образом. |
| I can't raise our boy properly. | Я не могу воспитать нашего мальчика должным образом. |
| The immensity of the herd can only be properly appreciated from the air. | Необъятность стада может быть только должным образом оценена с воздуха. |
| It said that I hadn't supervised the assault team properly. | Сказали, что я не контролировал штурмовую группу должным образом. |
| Gyda, I have come to say goodbye to you properly. | Гида, я пришел попрощаться с тобой должным образом. |
| There is a body there that has not been properly buried. | Тело не было похоронено должным образом. |