And I have doctors' reports that show that the fracture never healed properly. |
И у меня есть отчет врачей, который показывает, что перелом не зажил должным образом. |
Maybe he realised hadn't thought it through properly. |
Может он понял, что не думал должным образом. |
When a katana is gripped properly, the little finger is the strongest. |
Когда катана охватывается должным образом, мизинец является самым сильным пальцем. |
Father, I don't think I've thanked you properly. |
Патер, думаю, я не поблагодарил вас должным образом. |
It's come to my attention that I'm not handling you properly. |
Ко мне тут пришло в голову, что я не обращаюсь с тобой должным образом. |
And like all rats, I will be properly exterminated. |
И подобно крысе, я буду должным образом уничтожен. |
She has been properly punctured and her memory modified. |
Её должным образом сдули и модифицировали ей память. |
You can't even see the faces properly. |
Тут должным образом не разглядеть лица. |
I'm sorry, let me introduce myself properly. |
Извините, позвольте мне преставиться должным образом. |
We are going to prepare properly this time for the event. |
Мы должны должным образом подготовиться к посвящению. |
You know, you... you need to mourn your breakup properly. |
Ты должна пережить свой разрыв должным образом. |
You know, you're the only one I haven't thanked properly. |
Знаешь, ты единственная, кого я не поблагодарила должным образом. |
I wanted to make sure her record was cleared, That her family were properly notified. |
Я хотел убедиться, что ее послужной список был очищен, а ее семья должным образом осведомлена о случившемся. |
This is direct evidence, properly obtained. |
Это прямое доказательство, полученное должным образом. |
Anyway, I'll introduce you properly, and see how you feel after assessing the madding crowd. |
В любом случае, я представлю тебя должным образом, и посмотрю, что ты ощутишь. после оценки обезумевшей толпы. |
The reason your tremor exists is because this part of the brain isn't working properly. |
Причина вашей дрожи в том, что эта часть мозга не работает должным образом. |
And I promise you, they will be dealt with properly. |
И я обещаю вам, что они будут наказаны должным образом. |
You didn't even get properly elected, Bush. |
Ты даже не был должным образом выбран, Буш. |
I'm afraid you cannot go until properly attired. |
Я боюсь, что Вы не сможете идти, пока Вы должным образом не одеты. |
Defense's request is rejected... because it was not properly stated. |
Итак, запрос защиты отклоняется, потому что не был сформулирован должным образом. |
I can't raise our boy properly. |
Я не могу воспитать нашего мальчика должным образом. |
The immensity of the herd can only be properly appreciated from the air. |
Необъятность стада может быть только должным образом оценена с воздуха. |
It said that I hadn't supervised the assault team properly. |
Сказали, что я не контролировал штурмовую группу должным образом. |
Gyda, I have come to say goodbye to you properly. |
Гида, я пришел попрощаться с тобой должным образом. |
There is a body there that has not been properly buried. |
Тело не было похоронено должным образом. |