| You make sure this happens properly. | А ты убедись, что все будет нормально. |
| It works properly at fast AFC speed now. | Теперь она нормально работает и при большой скорости перестройки АПЧ. |
| I wasn't able to walk properly anymore. | Я сама не заметила, что в какой-то момент разучилась нормально ходить. |
| I'll check it now, I've got to go and park properly. | Теперь я его проверю, мне надо пойти и припарковаться нормально. |
| You are going to have to talk to him properly. | Тебе надо поговорить с ним нормально. |
| I.T. guys confirmed the tower systems were operating properly. | Техспециалисты подтвердили, что все системы на вышке работали нормально. |
| You need enough nurturing for this system to develop properly. | Нам необходимы добрые человеческие отношения, чтобы эта система нормально развивалась. |
| I can't even dress myself properly. | А я даже не могу самостоятельно одеться нормально. |
| I can't bend them properly. | Я не могу их нормально сгибать. |
| Not sure I'll be able to walk properly. | Не уверен, что смогу нормально ходить. |
| He therefore urges the Government to provide the commission with the resources needed for it to operate properly. | Вследствие этого он настоятельно призывает правительство выделить комиссии необходимые средства, чтобы она могла нормально функционировать. |
| Bacchus - A fat wolf who can never hunt properly. | Бахус Толстый волк, который никогда не сможет нормально охотиться. |
| I cannot remove their organs properly. | Я не смогу нормально извлекать органы. |
| The flight crew reports all guidance and navigation systems functioning properly. | Экипаж сообщает, что все системы наведения и навигации работают нормально. |
| We're not even sure he can see properly. | Мы даже не уверены, что он может видеть нормально. |
| I don't think we had a chance to be properly introduced this morning. | Думаю, у нас не было шанса нормально познакомится сегодня утром. |
| He and deena should've been back in hawaii Where he could train properly. | Они с Диной собирались вернуться на Гавайи, где он мог бы нормально тренироваться. |
| I couldn't breathe properly, there was something in my mouth. | Я не могла нормально дышать, у меня что-то было во рту. |
| And the problem is: Steve isn't breathing properly. | А проблема в том, что Стив не дышит нормально. |
| Actually, I haven't slept properly since the last few days. | Вообще-то, я уже несколько дней не спала нормально. |
| You couldn't even eat properly before. | Мы даже не смогли нормально поужинать. |
| The civilian justice system, however, is not functioning properly either. | Однако система гражданского правосудия также не функционирует нормально. |
| Look, he can hardly walk properly. | Смотри, он идти-то нормально не может. |
| I should like once again to call on Member States to meet their financial obligations so that the United Nations can function properly. | Я хотел бы вновь призвать государства-члены выполнить свои финансовые обязательства, чтобы Организация Объединенных Наций могла функционировать нормально. |
| Among the most pressing of Cambodia's needs is a properly functioning court system and judiciary. | К числу наиболее безотлагательных потребностей в Камбодже относится необходимость создания нормально функционирующей судебной системы и аппарата. |