| If all clocks went backwards... the world would work properly. | Значит если сделать, чтобы все часы шли наоборот... мир будет двигаться правильно. |
| He must have thought no one had ever depicted jealousy properly. | Он, вероятно, думал, что никто никогда не изображал ревность правильно. |
| They need to surrender to be trained properly. | Они должны покориться, чтобы их можно было правильно тренировать. |
| Patience is also a weapon when used properly. | Терпение - это тоже оружие, когда пользуешься им правильно. |
| John, it matters to me that we do this properly. | Джон, это так важно для меня, чтобы мы сделали все правильно. |
| Yet lack the discipline to see it properly harnessed. | Тем не менее, тебе не хватает дисциплины, чтобы правильно это использовать. |
| Fact... you get more if you phrase it properly. | Любопытный факт - если правильно построить фразу, то можно получить больше. |
| These revenues must be properly managed to transform natural resource endowments into broad-based economic development. | Этими доходами необходимо правильно распорядиться, с тем чтобы обеспеченность природными ресурсами переросла в широкомасштабное экономическое развитие. |
| If you feed your dog properly, you can increase his lifespan. | Если вы кормите свою собаку правильно, вы можете увеличить продолжительность её жизни. |
| Tom doesn't know how to treat his employees properly. | Том не знает, как правильно обращаться со своими работниками. |
| A properly targeted and fully implemented sanctions regime also has an important role as part of a comprehensive approach to combating violence and advancing reconciliation. | Кроме того, будучи частью комплексного подхода к борьбе с насилием и к содействию примирению, важную роль играет правильно настроенный и всецело соблюдаемый санкционный режим. |
| That alien hasn't learned how to eat properly yet. | Этот пришелец еще не научился правильно есть. |
| But I think the ingredients are right if they're mixed properly. | Думаю, все ингредиенты хороши, если их правильно смешать. |
| You know, I don't believe I've properly congratulated you on your new amusement. | Ты знаешь, Я не думаю что это правильно поздравляю тебя с твоей новой забавой. |
| Better learn how to speak it properly yourself first, then. | Может сначала самому научиться говорить правильно. |
| Mr Wenger taught us how to sit properly. | Господин Венгер показал нам, как нужно правильно сидеть. |
| If the machine had been working properly, we might have gotten a number for the real Alan Fahey and saved him. | Если бы Машина работала правильно, мы бы получили номер настоящего Алана Фейхи и спасли его. |
| You don't even know how to get depressed properly. | Ты даже не знаешь, как правильно впадать в депрессию. |
| She taught me how to speak proper - properly. | Она научила меня, как правильно сказать. |
| Even properly applied tattoos can cause skin conditions. | Даже правильно нанесённая татуировка чревата кожными заболеваниями. |
| He'll make sure your toe is healing properly. | Он проследит, чтобы палец заживал правильно. |
| Your chakras can't function properly. | Твои чакры не могут правильно работать. |
| They still have to sign their names properly, so we're not totally out of woods. | Им все еще надо написать правильно свои имена, так что мы не полностью мухлюем. |
| It means that the baby is developing properly. | Это означает, что ребенок правильно развивается. |
| But I was sure when the bad guy pronounced my last name properly. | Но окончательно убедилась в её причастности, когда плохой парень произнёс мою фамилию правильно. |