| Another thing that you can do is to use the Nslookup command to verify that name resolution is working properly. | Во-вторых, вы можете использовать команду Nslookup, чтобы убедиться в том, что разрешение имен работает корректно. |
| After installing you may need to check for Windows Updates before the plugin will show content properly. | После установки вам следует проверить наличие обновлений Windows Updates, чтобы плагин начал корректно показывать содержимое. |
| Text effects in Nero Vision work properly after using the "static" effect. | Текстовые эффекты в Nero Vision работают корректно после применения эффекта «статический». |
| This is because securin helps properly fold separase into the functional conformation. | Это потому, что секурин помогает корректно удерживать сепаразу в функциональной конформации. |
| All indices are calculated in percent (in order to compare various portfolio components properly) as well as in relation to current prices. | Все показатели рассчитываются в процентах, чтобы корректно сравнивать различные компоненты портфеля, а также относительно текущих цен. |
| daemon now functions properly on systems with more than 255 network interfaces. | теперь работает корректно в системах с большим числом сетевых интерфейсов (более 255). |
| The newest JRE version will not work properly with your operating system. | Последняя версия JRE не сможет корректно работать в вашей операционной системе. |
| An error occurred setting the connection name in the Execute SQL task. This task will not be migrated properly. | Произошла ошибка во время установки имени соединения в задаче Выполнение SQL. Эта задача не сможет корректно пройти миграцию. |
| An error occurred setting the name of the destination connection in the Bulk Insert task. This task will not be migrated properly. | Во время задания имени соединения с назначением в задаче Массовая вставка произошла ошибка. Невозможно корректно выполнить миграцию этой задачи. |
| Registration information about the Data Flow task could not be retrieved. Confirm that this task is installed properly on the computer. | Не удалось получить регистрационные данные о задаче Поток данных. Убедитесь, это задача корректно установлена на компьютере. |
| Please verify that this component is properly installed. | Убедитесь, что данный компонент установлен корректно. |
| Cannot instantiate the Slowly Changing Dimension transformation. Confirm that this transformation is properly installed on your computer. | Не удалось создать экземпляр преобразования Медленно изменяющиеся измерения. Убедитесь, что данное преобразование корректно установлено на этом компьютере. |
| Could not load type: . Verify that the component editor is installed properly. | Не удалось загрузить тип: . Убедитесь, что редактор компонентов установлен корректно. |
| An error occurred while executing the script. Verify that the scripting engine for the selected language is installed properly. | Произошла ошибка при выполнении сценария. Убедитесь, что обработчик сценариев для выбранного языка установлен корректно. |
| Component metadata was not properly initialized for use in the data flow diagram. | Метаданные компонента не были корректно инициализированы для использования в диаграмме потока данных. |
| can now properly locate old relevant security updates. | теперь может корректно определять расположение обновлений безопасности. |
| tool cannot properly read SMART parameters from SATA devices. | не может корректно считывать параметры SMART с устройств SATA. |
| The IBM T41 laptop model does not enter Suspend Mode properly; as such, Suspend Mode will still consume battery life as normal. | Модель ноутбука IBM T41 не может корректно активировать режим приостановки, поэтому в этом режиме потребление питания батареей не изменится. |
| In the aerospace industry, equipment on-board aircraft must be tested in situ, or in place, to confirm everything functions properly as a system. | В космонавтике и авиации оборудование на борту космического аппарата или воздушного судна должно быть протестировано in situ, то есть на месте, чтобы удостовериться, что всё работает корректно как система. |
| Some TV lenses lack provision to focus or vary the aperture, so may not operate properly with film cameras. | Некоторые телевизионные объективы не имеют приспособлений для наводки на резкость или изменения диафрагмы и, таким образом, не могут корректно работать на других камерах. |
| Object of type' ' does not implement the expected component editor interface. Verify that the component editor is installed properly. | Объект типа не реализует ожидаемый интерфейс редактора компонентов. Убедитесь, что редактор компонентов установлен корректно. |
| Site designers and developers can create custom fonts that will be displayed and rendered properly even if you don't have the font installed on your computer. | Дизайнеры и разработчики сайтов могут создавать свои шрифты, которые будут правильно отображаться и корректно прорисовываться в вашем браузере, даже если эти шрифты не установлены на вашем компьютере. |
| This is an example of the fragile base class problem, which can lead to DLL hell, as a new version of a shared library is installed and all programs based on the older version can stop functioning properly. | Это пример проблемы хрупкого базового класса, которая может привести к DLL hell, когда после установки новой версии разделяемой библиотеки все программы, использующие старую версию, перестают работать корректно. |
| Then use the Guard Time slider in the Modem commands section to match the register (S12 to this value 5. The modem should then hangup properly. | Используйте ползунок Защитный интервал в разделе Команды модема для установки значения регистра S12 равным 5. После этого модем будет вешать трубку корректно. |
| The component could not be added to the Data Flow task. Verify that this component is properly installed. Component information:. | Не удалось добавить компонент в задачу Поток данных. Убедитесь, что данный компонент установлен корректно. Сведения о компоненте:. |