Lastly, he urged the Committee to make efforts to manage its time properly. |
Наконец, оратор настоятельно призывает Комитет приложить необходимые усилия для того, чтобы должным образом распорядиться своим временем. |
Such incidents had allegedly not been properly investigated. |
Сообщалось, что такие инциденты не были расследованы должным образом. |
Limited pre-trial discovery prevented defendants from defending themselves properly. |
Непродолжительное досудебное дознание не позволяло обвиняемым должным образом выстроить свою защиту. |
Someone who needs it to breathe properly. |
Кто-то, кому она нужна, чтобы дышать должным образом. |
You cannot even work your e-mail properly. |
Ты даже на и-мэйл не можешь ответить должным образом. |
So we can shelve them properly. |
Так что мы можем отсортировать их должным образом. |
If only I could see it all properly. |
Если только я мог бы видеть все это должным образом. |
I would like to handle things properly. |
Я бы хотел, чтобы всё было должным образом. |
So, I want everything to function properly according to the plan. |
Поэтому, я хочу, чтобы всё функционировало должным образом, в соответствии с программой. |
And if I never properly thanked you, thank you. |
И если я никогда должным образом не отблагодарил тебя, то - спасибо. |
If you want them trained properly. |
Если вы хотите, чтобы они были натренированы должным образом. |
I want to make sure it's handled properly. |
Я хочу быть уверена, что все будет сделано должным образом. |
Otherwise, early warning systems will not function properly. |
В противном случае, системы раннего предупреждения не сработают должным образом. |
Integration Ensure that component parts fit together properly to make the intended whole. |
Интеграция Убедитесь, что составные части должным образом подходят друг другу, чтобы образовать надлежащее целое. |
So we can properly discuss this. |
Останусь тут, чтобы мы могли должным образом всё обсудить. |
Your parents pay me to raise you properly. |
Ваши родители платят мне за то чтобы я воспитывала Вас должным образом. |
Mayor hayes, I cannot properly police this town Without modern crime-fighting technology. |
Мэр Хэйс, я не могу должным образом охранять этот город без современных средств борьбы с преступностью. |
Everybody treated Graham properly, with disrespect, basically. |
Все обходились с Грэмом должным образом, с непочтительностью, в основном. |
At least they buried her properly. |
По крайней мере, они похоронили её должным образом. |
Miss Zweig, we didn't meet properly last time. |
Мисс Цвайг, мы в прошлый раз должным образом и не познакомились. |
Their role in policy development and execution should be recognized, enhanced and properly integrated. |
Их роль в политике развития и исполнения этой политики должна быть признана, быть усилена и должным образом скоординирована. |
Thirdly, the shortfall of the Central Emergency Revolving Fund should be properly addressed. |
В-третьих, вопрос, связанный с недостатком средств в центральном чрезвычайном оборотном фонде, необходимо рассмотреть должным образом. |
Argue that Baxter didn't properly admonish Terrence. |
Доказать, что Бекстер должным образом не вынес выговор Терренсу. |
A properly and democratically functioning criminal justice system is essential for good governance. |
Должным образом функционирующая на демократических основах система уголовного правосудия имеет важнейшее значение для создания надлежащей системы управления. |
However, we are still discussing what indicators properly evaluate the sustainability of development. |
Однако мы до сих пор спорим о том, какие показатели должным образом отражают степень устойчивости развития. |