Английский - русский
Перевод слова Properly
Вариант перевода Должным образом

Примеры в контексте "Properly - Должным образом"

Примеры: Properly - Должным образом
If equipment is functioning properly, indications are an animal life form. Если оборудование функционирует должным образом, обнаружена - животная форма жизни.
He told me that only he could raise me properly. Он говорил, что только он может воспитать меня должным образом.
They want every ghost who hasn't passed over properly. Им нужен каждый призрак, который не упокоился должным образом.
I failed to frisk the suspect properly. Я не смогла обыскать подозреваемого должным образом.
The third specification is the minimum voltage drop across the output part of the mirror necessary to make it work properly. Третья спецификация - это минимальное падение напряжения на выходе зеркала, необходимого, чтобы заставить её работать должным образом.
He felt his workload was too heavy, and he worried he would not properly portray the character's Texas accent. Он почувствовал, что его нагрузка будет слишком велика, и волновался, что не сможет должным образом изобразить техасский акцент персонажа.
A properly affixed apostille does not require any additional certification. Оформленный должным образом апостиль не требует какого-либо дополнительного заверения.
Due to financial difficulties in the 1990s, the work of the reservoir was not properly performed, and the facilities were in poor condition. Из-за финансовых трудностей в 1990-х годах работа водохранилища не была выполнена должным образом, а объекты находились в плохом состоянии.
On the whole, the various dimensions previously cited have been properly integrated into peacebuilding strategies for these two countries. В целом различные упоминавшиеся прежде аспекты были должным образом интегрированы в стратегии по миростроительству для этих двух стран.
Girls' long hair must be properly tied up, often into a ponytail. Девочки с длинными волосами должны их подвязать должным образом, часто в «конский хвост».
Then, the achievement of the goals should be properly monitored and measured. Кроме того, необходимо должным образом контролировать и оценивать процесс достижения этих целей.
This is all because you didn't take care of Ja Hong Myeong properly. Потому что вы не смогли должным образом позаботиться о Ча Хон Мён.
Doubtless, had you been properly led, this situation would not have arisen. Если бы вами должным образом руководили, эта ситуация, несомненно, не возникла бы.
Mendoza, part of your job is to make sure these ovens are cleaned properly. Мендоза, часть твоей работы - это быть уверенной, что эти духовки вычищены должным образом.
We can be together properly, live a normal life. Мы сможем должным образом быть вместе, жить нормальной жизнью.
Sorry, this is kind of a difficult thing to phrase properly. Прости, это... это довольно трудно должным образом сформулировать.
It's only a matter of tracking it properly. Нужно лишь отследить его должным образом.
They didn't heal properly so they have to break and reset them. Они не зажили должным образом, поэтому их нужно снова сломать и восстановить.
Anyway this Joey thing... could get pretty ugly if it's not handled properly. В общем, дело Джо... может разрешиться довольно паршиво, если его не уладить должным образом.
So sad when we can't let go properly. Так печально когда мы не можем попрощаться должным образом.
The most likely explanation is that I haven't synchronised properly yet. Наиболее вероятное объяснение состоит в том, что я должным образом ещё не синхронизировался.
So I threw his body in the pond, but after his organs were properly distributed. Значит, я сбросила тело в пруд, но после того как должным образом были извлечены органы.
Then you acted properly, of course. Тогда Вы действовали должным образом, конечно.
I've waited so long to be... properly introduced. Я так долго ждала, чтобы нас должным образом познакомили.
Which is you live in a country which is properly... Потому что вы живете в стране, которая должным образом...