Примеры в контексте "Organization - Юнидо"

Примеры: Organization - Юнидо
An international organization like UNIDO must take due notice of this situation while formulating its corporate strategy and related activities and policy prescriptions. Такой международной организации, как ЮНИДО, необхо-димо должным образом учитывать эту ситуацию при разработке своей корпоративной стратегии, соответ-ствующих направлений деятельности и директивных руководств.
UNIDO was established in 1966 as an organ of the General Assembly functioning as an autonomous organization within the United Nations. ЮНИДО была учреждена в 1966 году в качестве органа Генеральной Ассамблеи, действующего на правах самостоятельной организации в рамках сис-темы Организации Объединенных Наций.
It commended UNIDO and the host country, Chile, for the organization of the Global Biotechnology Forum. Венесуэла выражает признательность ЮНИДО и Чили как принимающей стране за организацию Гло-бального форума по биотехнологии.
Human resources were an organization's greatest asset, and the United Kingdom had fostered cooperation with the UNIDO Human Resources Branch. Людские ресурсы являются самым большим достоянием Организации, поэтому Соединенное Королевство развивает сотрудничество с Сектором управления людскими ресурсами ЮНИДО.
That would enable UNIDO to become a more focused, relevant and capable organization. Это позволит ЮНИДО расширить свои возможности, сосредоточить усилия и стать более полезной организацией.
This would lead the international community to recognize UNIDO as a revitalized and viable organization. В результате ЮНИДО предстанет перед международным сообществом в качестве обновленной и жизнеспособной организации.
UNIDO was now compelling recognition as a world organization working to lay the foundations for sustainable development in the developing countries. В настоящее время ЮНИДО считается всемирной организацией, закладывающей основы для устойчи-вого развития развивающихся стран.
UNIDO was becoming a more focused and effective organization with a track record of concrete results. Деятельность ЮНИДО становится более целенаправленной и эффективной, приносящей все больше конкретных результатов.
It should gain better recognition in the international community and become a truly universal organization. ЮНИДО должна получить более широкое признание международного сообщества и стать действительно универсальной организацией.
His delegation hoped that its initiative would help to make UNIDO an even more effective and viable organization. Его делегация надеется, что эта инициатива поможет ЮНИДО стать еще более эффективной и жизнеспособной орга-низацией.
That approach would help to ensure that UNIDO was recognized as a relevant organization by the international community. Такой подход позволит международному сообществу признать, что ЮНИДО является нужной организацией.
It could also be expected to enhance UNIDO's profile as an international organization. Следует также надеяться на повышение авторитета ЮНИДО как международной орга-низации.
UNIDO was the first participating organization to withdraw from the VIC Library. ЮНИДО стала первой участвующей организацией, вышедшей из библиотеки ВМЦ.
Gender aspects of national policies and activities of international organization (ITU and UNIDO). Гендерные аспекты национальной политики и деятельности международных организаций (МТЦ и ЮНИДО).
Based on this decision, UNIDO became the United Nations organization leading this activity at the global level. На основе этого решения ЮНИДО стала ведущей организацией системы Организации Объединенных Наций в этой области на глобальном уровне.
UNIDO was regularly mentioned in New York and elsewhere as an example of an organization that could do more with less. В Нью-Йорке и в других местах ЮНИДО регулярно упоминается как организация, которая смогла добиться большего из меньшего.
UNIDO is the only worldwide organization dealing with industry from a development perspective. ЮНИДО является единственной всемирной организацией, занимающейся вопросами промыш-ленности в интересах развития.
The Director-General would have Japan's full cooperation in meeting the challenges facing UNIDO and making it a well-focused and efficient organization. Генеральный директор, со своей стороны, может рассчитывать на полное содействие Японии в решении задач, стоящих перед ЮНИДО, и превращении ее в целенаправленную и эффективную организацию.
That was why UNIDO today was an important organization and a key partner. Именно поэтому ЮНИДО сегодня отводится столь важная роль и она становится ключевым партнером.
Indonesia had followed with interest UNIDO's transformation into a key international development organization through more focused programmes and activities. Индонезия с интересом следила за тем, как ЮНИДО благодаря более целена-правленным программам и проектам превратилась в ведущую организацию в области международного развития.
UNIDO's involvement in such activities had enhanced its profile within the United Nations system and in the international community as a leading development organization. Участие ЮНИДО в подобных мероприятиях позволило повысить ее авторитет в системе Орга-низации Объединенных Наций и в международном сообществе как одной из ведущих организаций в области развития.
UNIDO was the first Vienna-based organization to set up such a facility. ЮНИДО является первой в Вене организацией, в которой была установ-лена такая система.
His Government appreciated UNIDO's active participation in the conference through its organization of a round table on renewable energies. Оратор говорит, что его правительство высоко оценивает активное участие ЮНИДО в работе Конференции, выразившееся в организации круглого стола по возобновляемым источникам энергии.
His responsibility as Director-General was to make UNIDO an organization that was fit for its purpose. Его обязанностью как Ге-нерального директора было сделать ЮНИДО ор-ганизацией, которая соответствует поставленным перед ней задачам.
The President said that no organization had expressed a wish to enter into an agreement with UNIDO under Article 19.1 of the Constitution. Председатель говорит, что ни одна орга-низация не выразила желания заключить согла-шение с ЮНИДО в соответствии со статьей 19.1 Устава.