Английский - русский
Перевод слова Normally
Вариант перевода Как правило

Примеры в контексте "Normally - Как правило"

Примеры: Normally - Как правило
A document (normally an HTML file) designed to be distributed over the Web. Документ (как правило, HTML-файл) предназначена для распространяемые через Интернет.
Marie, you know this is not something I would normally wear. Мари, ты знаешь, это не то, что я, как правило, ношу.
That's a risk I don't normally take. Подобные риски, я как правило не оплачиваю.
Crisis conditions can liberate a gifted leader from the accumulated constraints of vested interests and bureaucratic inertia that normally inhibit action in the American system. Кризисные условия могут освободить одаренного лидера от накопленных ограничений, создаваемых корыстными заинтересованными группами и бюрократической инерцией, которые, как правило, подавляют активность в американской системе.
When private firms (or subnational governments) become insolvent, there are normally legal bankruptcy procedures to determine what to do. Когда частные фирмы (или субнациональные правительства) становятся неплатежеспособными, то, как правило, существуют правовые процедуры банкротства, определяющие порядок действий.
Constitutional change on this scale would normally require a new European treaty. Конституционные изменения такого масштаба, как правило, потребуют нового европейского договора.
The broker normally performs a store and forward function to route messages from publishers to subscribers. Брокер, как правило, осуществляет хранение сообщений и пересылку для маршрутизации сообщения от издателя к подписчику.
So they don't normally let you do that. И, как правило, они не разрешают делать это.
A meteorite hitting the Moon is normally classified as a transient lunar phenomenon. Как правило, лунные метеориты классифицируются как результат кратковременных лунных явлений.
Although there are no restrictions, the game is normally played in Bhutan by men. Хотя нет никаких ограничений, в игре принимают участие, как правило, только мужчины.
T CrB normally has a magnitude of about 10, which is near the limit of typical binoculars. Как правило, её светимость имеет величину около 10m, что находится вблизи границы разрешения типичных биноклей.
The bell is normally detachable from the instrument body to facilitate transportation and storage. Раструб, как правило, отделяется от остального инструмента, для удобства транспортировки и хранения.
At this stage, they are normally able to fly. Только в возрасте 46 дней они, как правило, становятся способны летать.
The head and neck are normally very dark. Голова и плавники, как правило, тёмные.
There are normally three eggs laid but six is not unusual. Как правило, есть три пары молочных желёз, но четыре пары не является необычным.
The 'front' wheels are normally smaller than those at the back. Переднее колесо, как правило, меньше заднего.
When would she normally have worn those? Когда она, как правило, носили те?
Minor children adopted by Hungarian citizens may apply and would normally be granted Hungarian citizenship. Несовершеннолетним детям, усыновленным венгерскими гражданами, как правило, может быть предоставлено венгерское гражданство.
Additional time is also normally required at another location or at Headquarters to finalize the liquidation. Как правило, требуется также дополнительное время для завершения ликвидации в каком-либо другом месте или в Центральных учреждениях.
I normally don't see cadets who've been kicked out of the academy. То есть с кадетами, которых выгнали из Академии, я, как правило, не работаю.
And you're normally a very fastidious man. А ты, как правило, очень внимателен к своему виду.
I mean, normally they do. Как правило, так и бывает.
Glycerin, one of the compounds found in the water bottle, is normally purchased commercially. Глицерин, одно из соединений, найденных в бутылке, как правило, распространяется коммерчески.
No, it's one of those motorised wheelchairs, normally. Нет, одна из моторизованных инвалидных колясок, как правило.
Unless the Commission decides otherwise, the Commission normally meets at Nairobi. Если Комиссия не принимает иного решения, ее совещания, как правило, проводятся в Найроби.