Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ни разу

Примеры в контексте "Never - Ни разу"

Примеры: Never - Ни разу
Or do you want to know how before I met Fagin I never slept in a bed? Или что до встречи с Фэйгином я ни разу не спала на кровати?
I've been here nine months, Ben, and she's never asked me to take a look at anything for her ever, okay? Я работаю тут девять месяцев, и она ни разу не просила просмотреть что-либо для нее, никогда.
Material submitted by Amnesty International indicated that there had never been an interrogation in which the defence of necessity had been pleaded, nor had there ever been an investigation into alleged torture during interrogation. Материалы, представленные организацией "Международная амнистия", свидетельствуют о том, что ни разу не проводилось расследование, в котором ссылались бы на принцип "необходимой защиты", и что ни разу не проводилось расследование утверждений о применении пыток в ходе допросов.
The source also argues Ghanam's deprivation of liberty is a violation of the guarantees of a fair and just trial, being based on an evaluation of his psychiatric condition even though he had never agreed to an examination in person. Источник настаивает также на том, что лишение г-на Эль Ханама свободы нарушает неотъемлемые гарантии справедливого и беспристрастного судебного разбирательства, поскольку оно основано на определении психического состояния г-на Эль Ханама притом, что последний ни разу не позволил произвести свой личный осмотр.
Bobby has been on the ring with many of the top middlewieghts And has never been counted out Бобби с несколькими ведущими боксерами в среднем весе служил в морской пехоте Он ни разу не был нокаутирован
Staying clean never tasted so great. Barkeep, I'll have another. За всю трезвость ни разу такой вкуснятины не пробовал!
Infiveyears, Ihave never doubted for one minute that you and I made the right call in Seattle, okay? За пять лет я ни разу не усомнилась в наших действиях в Сиэтле.
The communicant finally alleges that, since information about the project and the specific decisions, including the reasoning, to proceed with a new NPP were never communicated to the public, the Party concerned failed to comply with article 6, paragraph 9, of the Convention. И наконец, автор сообщения утверждает, что, поскольку общественность ни разу не информировалась о проекте и конкретных решениях о начале строительства АЭС, в том числе о соображениях, положенных в основу этих решений, соответствующая Сторона не соблюла положений пункта 9 статьи 6 Конвенции.
You've never been reading a book and, three chapters in, the book has gone, Ни разу, когда ты читал книгу, она тебя не спрашивала:
He never mentioned a Greg Knox to me... Он даже ни разу не упомянул Грега Нокса, ни разу!
And you're referring to that little French horn player who looks like she's 12 and has never been kissed? И ты ссылаешься на эту маленькую девочку, которая играет на валторне, и которой с виду 12 и ее ни разу не целовали?
What I don't have time for are pious speeches... by 200-year-old men who've never had to work a day in their life. На что у меня нет времени, так это на поучения от парня,... которому 200 лет в обед, и который не работал ни разу в жизни!
They never from the minute the case was reported considered... seriously considered the possibility that Teresa Halbach was killed by somebody she knew. Ни разу с того момента, как в этом деле появилось подозрение, серьёзное подозрение, что возможно, Тереза Хальбах была убита кем-то, кого она знала.
but I'd already finished editing the piece, and I realized that I had never once in my life looked up the word "disabled" to see what I'd find. Я уже заканчивала просмотр последнего варианта, как вдруг подумала, что я ни разу в жизни не поинтересовалась, как словарь определяет слово «нетрудоспособный».
It's almost like this thing here, which you can't even see. And it turned out that never, in all the times my dad gave out this pill, the really tiny pill, did anyone ever come back still complaining of sickness. Она почти как эти пилюли, которые ты даже не можешь разглядеть.» И оказалось, никогда, ни разу за всё время, после того как мой отец давал эту действительно крошечную пилюлю, никто не возвращался с жалобами на болезнь.
In fact, the authors received no warning or notification from any authority, body or commission and were, incidentally, never heard either by the inspecting magistrate or by the CSM, as required by law. Действительно, никакой орган власти, инстанция или комиссия не направили ни порицания, ни уведомления автора, которые к тому же, вопреки законодательству, ни разу не были заслушаны ни следователем, ни ВСС.
On June 16, 2015, the day when the singer Jeanna Friske died, the community posted a photo with a modified quote from her song: in the line "I have never been to Malinki" there was a word "Grave". 16 июня 2015 года на смерть певицы Жанны Фриске в сообществе была размещена фотография, подписанная изменённой цитатой из её песни: в рифме «Я ни разу не была в Малинках» было использовано слово «Могилка».
Charlton continued to do well and were in the top two until the new year where Norwich overtook them and they then never returned to the top two, finishing fourth in the league. «Чарльтон» продолжал выступать хорошо и претендовал на повышение до нового года, однако «Норвич Сити» догнал его, после этого команда ни разу не занимала второго места, финишировав четвёртым в лиге.
They have never won any of the Super Rugby competition, but have reached the final four times, as Natal in 1996 and as the Sharks in 2001, 2007 and 2012. «Акулы» ни разу не становились чемпионами Супер Регби, однако четыре раза клуб играл в финале этого турнира (1996 как «Натал», 2001, 2007, 2012).
How did the entire Mets' season come to depend so much on a young pitcher, Philip Humber, who had never started in the major leagues until last night? Как может результат всего сезона "Метс" зависеть от молодого питчера Филипп Хамбера, который до вчерашнего вечера ни разу не выходил в стартовом составе?».
But how is it possible that in some 91,232 days spent in slumber I never once dreamed of any other woman? Но как же так случилось, что я провел во сне 91232 суток, и мне ни разу не снилась никакая другая женщина?
I mean, do you realize that you never even warmed up to Kevin until she broke up with him? Ты даже ни разу не общался с Кевином до тех пор, пока она его не оставила.
So about 20 years ago Winston had a three-year-old dib, he never acted on it, and now you're the bad guy? То есть 20 лет назад Уинстон забил девчонку на три года, он ни разу не предпринял никаких действий, а теперь ты плохой парень?
Not saying we're getting married or anything, but theoretically, it would be an entire life of never going splitsies on any dish with beef, chicken, pork, or octopus. Не говорю, что мы поженимся, но в теории, мы за всю жизнь ни разу не заделимся, ни говядиной, ни курицей, ни свининой, ни... осьминогом.
And we got into our boat and rode away from that spot and never paused till we reached Maidenhead. мы забрались в лодку и поплыли подальше от этого места, ни разу не останавлива€сь, пока не достигли ћейденхеда.