The Witchcraft Act remained legally in force in Northern Ireland, although it was never actually applied. |
При этом закон остался в силе в Северной Ирландии, хотя там ни разу и не применялся. |
However, in the future Klara played only supporting or episodic roles, never playing the main ones. |
Однако и в дальнейшем Клара играла только второплановые или эпизодические роли, ни разу не сыграв главные. |
They told me you checked in... but they never saw you. |
Они сказали, что вы зарегистрировались... но вас там ни разу не видели. |
Well, I wonder why it is you've never brought him here to see me. |
Интересно, почему ты ни разу не привезла его познакомиться со мной. |
till today I would never think of it. |
До сегодняшнего дня я ни разу об этом не думал. |
He spent 17 years in San Quentin State Prison, never once revealing any information to the authorities. |
Он провёл 17 лет в тюрьме Сан-Квентин, ни разу не раскрыв никакой информации властям. |
We were never asked to locate the money. |
Нас ни разу не просили отследить эти деньги. |
The guy never once in his life caught a break. |
Парень даже ни разу в жизни ничего не ломал. |
From 2000 to 2003, he never received greater than 30% of the vote. |
С 2000 по 2003 год он ни разу не получал более 30 % голосов и лишь в 2004 году получил 40 %. |
He was put in hospital again for two months, but during this time he never suspended painting. |
Муалла вновь был помещён в лечебницу на два месяца, но за это время ни разу не прекратил рисовать. |
But you've never really looked at anyone other than yourself. |
Но ты ни разу не посмотрел ни на кого другого, кроме самого себя. |
Coming here for years and years and never coming close to my triumph. |
Приезжать сюда год за годом, и ни разу даже не приблизиться к моему триумфу. |
I texted you four days in a row and you never answered. |
Я писал тебе 4 дня подряд и ты ни разу не ответил. |
In its first 10 years of operation, the barrier was never closed due to a storm. |
За первые десять лет службы барьер ни разу не закрывался из-за шторма. |
Until 2009, Hakobyan never spent a full season after serving the team. |
Вплоть до 2009 года Акопян ни разу не провёл полноценный сезон за выступающую команду. |
He never misses the noon class. |
Он ни разу не пропустил дневное занятие. |
He never did smile at me. |
Мне он ни разу не улыбнулся. |
Since the color came back, never. |
С тех пор, как вернулись цвета, ни разу. |
Me? No, never been. |
Меня? Нет, ни разу. |
I never even heard of it. |
Ни разу не слышал о такой, дай посмотреть. |
And we've never founded them. |
И мы еще ни разу их не находиДли. |
I'm just sorry I never danced with you at our wedding. |
Мне только жаль, что я ни разу не танцевал с тобой на нашей свадьбе. |
I worked with Zed for over 40 years, and in all never invited me to dinner. |
Я работал с Зедом более 40 лет, и за это время... он ни разу не пригласил меня на ужин. |
HERB: I never hit him ever. |
Я ни разу не ударил его. |
You did five years and never once mentioned my name. |
Ты отсидел 5 лет, и ни разу не упомянул обо мне. |