In 23 years, he's never said a thing about it. |
За все 23 года нашего знакомства он мне ни разу об этом не напомнил. |
But if I never have to look at you again after that, that'll be all right with me. |
Но если после сегоднешнего дня, я ни разу даже не взгляну на вас, это будет в порядке вещей. |
He knew the plays inside-out, but he'd never lived them |
Он знал пьесы наизусть, но ни разу не прожил их сам. |
In a whole year, I had never stopped to think about whether or not I cared about my wife. |
За целый год я так ни разу и не задумался, как же я отношусь к собственной жене. |
You're already falling for someone whom you've never met |
Ты уже влюбилась в того, кого даже ни разу не видела! |
I'd always liked Linda, but we'd never been alone together. |
Мне всегда нравилась Линда, но нам ни разу не представился шанс побыть наедине. |
And though she is a girl, she has never shown me a tear. |
Хоть она и девочка, я ни разу не застала её плачущей. |
I'd been living here for 2 months, and Tyler's door was never closed. |
Я прожил здесь два месяца, и Тайлер её ни разу не закрывал. |
I never even went to one. |
А я не была ни разу. |
I never got dumped by a younger kid before |
Меня еще ни разу не бросал парень младше меня |
ls it not enough that I have never lost a battle? |
Разве недостаточно того, что я ни разу не проиграл сражения? |
I have never known your father to remain beneath anyone for length of time. |
За всю свою жизнь я ни разу не видел, чтобы твой отец кому-то подчинялся. |
The man has never raised voice in anger, to slave, or any other. |
Этот человек ни разу не повысил голоса ни на раба, ни на кого-либо ещё. |
He's blatantly contravening the licensing hours and yet the police never make any objections. |
Он явно нарушает сроки лицензирования, и всё же полиция ни разу не заявила никаких возражений. |
You've never won a race? |
Ты ни разу не выигрывал гонки? |
I never set foot in there. |
Я ни разу там не был. |
You never had any trouble with the law? |
Что, ни разу не нарушала закон? |
Why, in the 25 years since he and Uncle Billy started this thing, he never once thought of himself. |
Все эти 25 лет с тех самых пор, как он и дядя Билли открыли эту компанию, он ни разу не подумал о себе. |
He did 20 years in state prison, and he never complained about the food. |
Он 20 лет отсидел в тюрьме и ни разу не пожаловался на еду. |
Sir Wilfrid, I have never known such even as a nurse during the war. |
Сэр Уилфрид, я ни разу не встречала такого непослушания, даже на передовой во время войны. |
He's a hired gun, never indicted, but a prime suspect in three killings. |
Ни разу не был задержан, но был основным подозреваемым в трёх убийствах. |
He never mentioned your name, so why would that be? |
Он ни разу вас не упомянул, как бы это могло быть? |
Mint condition, never been used! |
Напиши: "Новое, не надевали ни разу!" |
Seven cases in one day against our clients, Which we both know has never happened In the history of the s.E.C. |
Я знаю, что вы вызвали в суд 7 наших клиентов за 1 день, чего не случалось ни разу за всю историю КЦБ. |
Re-attach nerves, remove cancerous tissue, but it was never spiritual, not for me. |
Соединял нервы, удалял раковые ткани, а вот в духовном плане ни разу. |