| Over the course of 3 days and nights Mr. Castro never chose to cut. | На протяжении З-х дней и ночей господин Кастро ни разу этого не сделал. |
| But you never answered our letters. | А вы ни разу нам не ответили. |
| You never stopped to ask Santini or Francesco why they hired you. | Ты ни разу не попытался спросить у Сантини или Франческо, почему они наняли тебя? |
| But in six years it's never been needed. | Но за шесть лет такого ни разу не случалось. |
| Six years partnering with Billy, he never once criticized my driving. | За шесть лет работы Билли ни разу не жаловался на то, как я вожу. |
| Maddy, we never even got to kiss. | Мэдди, мы даже еще не целовались ни разу. |
| Well, whatever they were arguing about, he never mentioned it. | Ну, он ни разу не упомянул о ссоре, какова бы ни была его причина. |
| All these years, you never once called. | За все эти годы ты ни разу не позвонил. |
| Because this has never worked in the history of doing this. | Потому что эти курсы не помогли ни разу за всю историю их проведения. |
| We have never been more sober in our lives. | Мы такими трезвыми ни разу в жизни не были. |
| We even had an alibi witness, but he never even talked to him. | У нас даже был свидетель обеспечивающий алиби, но он ни разу с ним не разговаривал. |
| [vacuum whirring] I have never in my career... | Ни разу за всю карьеру я... |
| You never want to take me to your place. | Я ни разу не была у тебя дома. |
| And you never once You do not give up revenue. | И вы ни разу не отказались от выгоды. |
| She never wears the same thing twice. | Еще ни разу в одном и том же не появилась. |
| Twentyfive years, and never once did I look at a woman sideways. | За двадцать пять лет, я ни разу не посмотрел налево. |
| But your self-help books have never met Dusty Mayron. | Но автор твоей книги ни разу не встречал Дасти Мэйрона. |
| I've been teaching 35 years. I never lost any tests. | За 35 лет, что я работаю учителем, я ни разу не потерял ни одной контрольной. |
| And I never took any photographs of the child at all. | И я так и не сфотографировал ребёнка ни разу. |
| And you never spoke to him? | И ты с ним ни разу не говорил? |
| In 15 years, you've never told me why. | За 15 лет ты ни разу не сказала, почему. |
| Most commuters recognize, on average, four individuals they see in their daily routine but never speak to. | Большинство пассажиров узнавали в среднем четверых, кого они часто видели, но ни разу не общались. |
| Practically no action is taken on legal complaints, and the guilty parties are never thwarted. | По жалобам, поданным в установленном законом порядке, не принимается практически никаких мер, и виновные лица ни разу не испытали по этому поводу какого-либо беспокойства. |
| During this period, the system was never run under actual operating conditions. | В течение этого периода система ни разу не проверялась в реальных эксплуатационных условиях. |
| No, he's never betrayed any of his followers. | Нет, и он ни разу не сдал никого из своих учеников. |