Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ни разу

Примеры в контексте "Never - Ни разу"

Примеры: Never - Ни разу
The CD debuted at No. 18 on the Top New Artist Albums (Heatseekers) chart, which lists the best-selling albums by new and developing artists, defined as those who have never appeared in the top 100 of the Billboard 200. Диск занял 42-е место в чарте Top New Artist Albums (Heatseekers), в который попадают лучшие по продажам альбомы новых артистов, ни разу не входивших в список Top 100 of The Billboard 200.
And you moved in here 8 years ago and you never gave me a cleaning deposit! Ты живёшь тут уже 8 лет, а я ни разу не получал от тебя задатка.
He served two years in the army: "I have not learned anything during this time, I have never even fired from an automatic machine, although I went with him in an outfit, I knew how to assemble and disassemble". Отслужил два года в армии: «Ничему не научился за это время, даже из автомата ни разу не стрельнул, хотя и ходил с ним в наряд, умел собирать и разбирать».
With regard to article 6 of the Convention, he had the impression, given the information provided, that the courts had never had to consider any cases involving racial discrimination. В отношении статьи 6 Конвенции он говорит, что на основе представленной информации у него складывается впечатление, что судам ни разу не приходилось рассматривать какие-либо дела, касающиеся расовой дискриминации.
You never saw any, did you? Ты ведь ни разу его не видел?
I'd never had a beer with my dad in my life. Я ни разу в жизни не пил с отцом пива,
Clare, why have I seen you only three times in the last two weeks and never alone? Клэр, почему за последние пару недель я имел возможность видеть вас только трижды, и ни разу - наедине?
I'm sorry, so he never left at all? То есть, он вообще ни разу не уходил?
I reckon not a lot because you didn't recognize me, so let me tell you that we did love other men... loved them real and pure, but it never ended well, not ever. Я считаю, что не особо много, раз ты не узнала меня, так что знай, что мы можем любить других мужчин... любовью чистой и настоящей, но это никогда не заканчивалось хорошо, ни разу.
I wish that weren't the case but she's never looked at me the way she used to look at you. И как бы я того ни хотел, но она ни разу не посмотрела на меня так, как на тебя.
Yes, you'd mentioned that you'd never gone before, so... well, I got them for us a while back, but now... just go with whoever you'd like. Да, ты как-то упомянула, что ни разу не ходила на оперу, поэтому недавно я купил нам билеты, но теперь ты можешь пойти с кем захочешь.
"I'd never met a Kevin, now I'm married to one." ни разу не знакомилась с Кевинами, а сейчас я замужем за одним из них"
You know Sarah left me and you have never asked me once how I feel! После ухода Сары ты ни разу не спросил, как я!
I mean, it's not that she didn't want to talk about you, but she just, I don't know, she never really talked about you before. Не то, чтобы она не хотела говорить про тебя, она ни разу не упоминала о тебе.
How come we've never come here before? Почему я здесь ни разу не была?
Why did you never say yes to me? It's unbelievable! Ты ни разу не сказал мне просто "да".
This comes from the girl who's never once done the dishes? И это мне говорит та, кто ни разу не помыла посуду?
How do you feel about the fact that your father-in-law never came to visit you in prison? Как вы относитесь к тому, что ваш тесть ни разу не навестил вас в тюрьме?
I suppose it never occurred to you to let the cleaners have this garment after you'd used it? Полагаю, тебе ни разу не пришло в голову отдать в чистку этот предмет одежды сразу же после использования.
He's a boy and he's never lost a'll risk anything at any time because he doesn't know enough to be afraid. он ни разу не терпел поражения. потому что слишком мало знает чтобы бояться.
I bet they never serve this with parsley, do they? Думаю, вам тут петрушка ни разу не попадалась, верно?
Now, the reason we've come to Nashville is very simple, in fact. It's because I've been to all 50 of the US states, but I'd never been here before. А причина, по которой мы приехали в Нэшвилл, очень простая, потому что я был во всех 50 штатах США, но здесь я ни разу не был.
Wh... how could you've never told us this? Ни разу не сказать нам ни слова об этом?
I've done this for you like a million times, you've never done it for me once. Я делала массаж тебе тысячу раз, а ты не сделал мне массаж ни разу.
But never once did I waver from what I knew to be right... Но ни разу я не отступил от того, что считал правдой