Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ни разу

Примеры в контексте "Never - Ни разу"

Примеры: Never - Ни разу
Never saw him after the prom. Ни разу не видела его после выпускного.
Never more than 20 in the congregation, and not one under 60. Ни разу не было больше 20 прихожан, и все старше 60.
Never laid eyes on it, which is worrisome. Ни разу не видела, и это странно.
Never go east of the 405. Ни разу не был на востоке дальше 405-го шоссе.
Never been seen in one place like this before. Их ни разу не собирали в одном месте, как сейчас.
Never have I seen you tired of it. Я ни разу не видела, чтобы ты томилась и скучала.
Never again in my whole life! Чтоб ни разу за всю свою жизнь!
Never heard of, you're not exactly the demographic we shoot for. Ни разу о таком не слышал.
Never has a released guest made its existence known to the outside world. Ни разу наш гость не сообщил о себе внешнему миру.
Never at the top, and always there's someone else That gets to go first. I'm so tired, lady. Ни разу на первом месте, и всегда есть кто-то ещё, кого надо пропустить вперёд.
Never once have I seen you reach for the check. Ни разу не видела, чтобы ты выписывала чек.
Never in my years have I chosen to confide in someone as I am about to with you. Ни разу в жизни я не решался довериться кому-то так, как собираюсь тебе.
Never in all my years of attendance at the Panopticon, can I recall... Ни разу за все годы, что я посещал Паноптикум, я не могу вспомнить...
Never did you give me the slightest solace, Ни разу вы не утешили меня, не поддержали.
Never even met him, anyway. Хотя, я его ни разу в жизни не видела.
Never checked for a deer in the trunk or any wildlife. Я давно этим занимаюсь, но еще ни разу не искал оленя в багажнике.
Never could get a grip on it. Я ее даже ни разу в руках не подержал.
Never had to lose everything I had in life. Еще ни разу в жизни я не теряла все, что у меня было.
Never heard of a girl leaving her parents to become a gardener. Ни разу не слышала, чтобы девушка ушла от родителей ради того, чтобы стать садовницей.
Never used the word "stepson." Ни разу не назвал его пасынком.
Never - not once - did they ever make me feel proud of where I was born. Никогда, ни разу... не давали мне почувствовать гордость за родину.
Never once has he sent me down the wrong path. И ни разу он не подвел меня.
Never, in all those years, have I felt I should marry him. И ни разу за эти годы я не почувствовал малейшего желания жениться на нём.
Never once did he talk about his family, Он ни разу не говорил о своей семье,
STOCKWELL'S NEVER ONCE MENTIONED THEM. Стоквелл ни разу и не упоминал про них!