But it never gets any lower than maybe 1,930 or so. |
Она ни разу не опускается ниже 1930 Герц. |
17, never had a scratch on him. |
17 лет и ни разу ни царапины. |
He's never stood up to Biff in his life. |
Он же ему ни разу сдачи не дал. |
Since you never paid me for the job, I'd say that makes us even. |
Ну а поскольку за работу ты мне ни разу не платил, я считаю, мы квиты. |
Is that why you never came to visit me? |
Поэтому ты ни разу меня не навестил? |
I have worked at the Navy Yard for five years and I have never set foot on this boat. |
Я пять лет работаю в Адмиралтействе и ни разу не ступала на эту лодку. |
Did he never make you laugh? |
Он ни разу не заставлял вас смеяться? |
If not for Malamud I would never even have seen the inside of the shop. |
Если бы не Маламуд, я бы ни разу так и не зашел к вам в магазин. |
I never heard a single complaint from the tenant... in apartment 306, and nobody ever complained about him. |
Я ни разу не слышал жалобы от жильца... квартиры 306, и никто не жаловался на него. |
You've never been arrested, have you |
Тебя ведь ещё ни разу не арестовывали, так? |
When a man gets to be your age and he's never married, it's usually for one of two reasons. |
Если мужчина твоего возраста ни разу не был женат, то обычно, это происходит по двум причинам. |
So, you'd never met Gertrude Baniszewski before that day? |
Итак, Вы ни разу в жизни не видели Гертруду Баничевски до этого дня? |
Grenada has never qualified for the World Cup but have finished second in the Caribbean Cup in 1989 and 2008. |
Сборная Гренады ни разу не квалифицировалась на чемпионат мира, а на Карибском кубке дважды занимала второе место - в 1989 и 2008 годах. |
The club has never won the first division, but has won Ligue 2 on two occasions. |
«Валансьен» ни разу не побеждал в высшем дивизионе, но дважды выиграл Лигу 2. |
A product of FC Porto's youth system he never appeared officially for its first team, spending two years with the reserves in the third division. |
Воспитанник «Порту», он ни разу не играл в официальных матчах за первую команду, проведя два года с резервным составом в третьем дивизионе. |
I have never paid for a drink from this machine before and I don't intend to start now. |
Я еще ни разу не платил за газировку из автомата, и начинать желания не имею. |
But it gave me so much pleasure to do it that I have never regretted it. |
Но мне было так приятно, что я ни разу не пожалела об этом. |
No, you never vexed me in my whole life, Roger. |
Вы ни разу в жизни не причинили мне зла, Роджер. |
And it never occurred to you to even think about trying to look for one... |
Но мысль о работе ни разу не пришла вам в голову... |
Although Skinner and Pickard were arrested moving the laboratory from the Atlas-E silo location, they never actually produced LSD at this site. |
Пикард и Эпперсон были арестованы при перевозе лаборатории из бывшей шахты для Atlas-E, притом в шахте ни разу не синтезировали ЛСД. |
We've been here six days, and I never talked to her. |
Мы пробыли здесь 6 дней, и я ни разу с ней не говорил. |
Two years, they never even let me fire a weapon. |
За два года я ни разу не держал в руках оружие. |
You never got carried away on a date before? |
Что? Тебя ни разу на первом свидании не заносило? |
I cashed in on all those years... you never tended to my needs. |
Все эти годы ты ни разу... не подумала о том, чего хочу я. |
Do you remember that outfit I bought you but you never wore? |
Ты помнишь тот наряд, который я купил тебе, и ты ни разу не надела? |