| All the years that you've put in, all the service, things you've seen, you've never questioned them? | Все те годы, что ты вложил, все услуги, всё что ты повидал... Ты ни разу не усомнился в них? |
| Wh-wh-what if you forget you've never won a tennis match against me, not once, not ever? | Что если ты забудешь, что никогда не выигрывал у меня в теннис, ни разу, совсем никогда? |
| (a) The Committee will accept from States parties that have never submitted a report under the Covenant, a one-time submission of up to three reports consolidated in a single document, in order to bring them up to date with their reporting obligations; | а) Комитет будет принимать у государств-участников, которые ни разу не представляли доклады в соответствии с Пактом, единовременное представление в форме одного сводного документа, объединяющего до трех докладов, с тем чтобы позволить им уложиться в сроки выполнения их обязательств по представлению докладов; |
| Never met a Jack who wasn't a decent guy. | Ни разу не встречала Джека, который не был бы хорошим парнем. |
| Never saw the real thing before. | И ни разу не видел на самом деле. |
| Never met a lassie so strong. | Еще ни разу не встречал такой сильной девчонки. |
| Never had a DAC who wore cologne before. | У меня ни разу не было начальника, который пользуется одеколоном. |
| Never got tied to a stake. | И ни разу не был привязан к столбу. |
| Never once in the form of a question. | Ни разу не попадая в вопрос. |
| Never once made an effort to make things work when things got tough. | Ни разу не приложил усилий, чтобы наладить отношения, когда возникали трудности. |
| Never in my life I heard screams like this. | Ни разу в моей жизни я не слышал таких криков. |
| Never in my thirty-four years, knock on wood. | Ни разу за 34 года. Об дерево постучать. |
| Never in my thirty-four years, knock wood. | Ни разу за все тридцать четыре года работы. |
| Never said no to a woman in my life. | Ни разу в жизни не сказал женщине "нет". |
| Everywhere!; Undergrowth and Never Been Stroked. | Везде!; Подлесок и Ни разу не поглаженный. |
| Never actually flown one of these before. | Ни разу на таком не летал раньше. |
| Never once while I was in that garage. | Ни разу, пока был в гараже. |
| Never, in all these years. | Ни разу за все эти годы. |
| Never fired it once in the Army. | Ни разу не стрелял в Армии. |
| Never once has he invited me to a party. | И он ни разу не пригласил меня на вечеринку. |
| Never discharged it in 20 years of service. | Ни разу не разряжал его за 20 лет службы. |
| Never once did he talk about his family, His hometown, his girl. | И ни разу он не заговорил о своей семье, своем родном городе или подружке. |
| Never I witnessed a moment so... | Но ни разу подобного ещё не довелось... |
| Never saw any of them come to visit Fergus in hospital. | Ни разу не видел, чтобы кто-то из них навестил Фергуса в больнице. |
| Never thrown a ball in my life. | Ни разу в жизни не бросал мяч. |