Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ни разу

Примеры в контексте "Never - Ни разу"

Примеры: Never - Ни разу
Since we left Afula, you never visited once. С отъезда из Афулы ты ни разу там не был!
And Bow and I never fail to set it off. И мы с Боу ни разу его не пропустили.
That mother has some nerve, naming a kid who's probably never even read a book "Kindle". Вот это наглость, назвать ребёнка, который небось ни разу книжку не видал, "Киндлом".
It's just that you come off as this... arrogant, insensitive egomaniac, who's never had a thought about another person in his life. Просто ты представляешься как этакий... высокомерный, безчувственный эгоист, который ни разу в жизни не задумался о другом человеке.
For someone who is special and very important comes to visit, which we've never even used yet. Для кого-то особенного и очень важного, кто приходит в гости, который мы ещё ни разу не использовали.
In all of this time, 650,000 years, the CO2 level has never gone above 300 parts per million. За все это время, за 650000 лет, уровень СО2 ни разу не поднимался выше отметки в 300 промиль.
She was moved to a nearby hospital but never woke from her coma Ее перевезли в ближайшую больницу, но она так ни разу не вышла из комы.
We've never been within 10 feet of Pan unless he wanted us to be. Мы ни разу не были вблизи Пэна, если он сам того не хотел.
Having never so much as picked up a brush before the age of 30, he is this year to be shown at the Royal Academy. До 30 лет он ни разу не брал в руки кисть, а в этом году у него выставка в Королевской академии.
Now, in all those times, you've never once mentioned to me that you had superpowers. И за всё это время ты ни разу не упомянул, что у тебя есть суперспособности.
He never said Marta, come with me! Что он ни разу мне не сказал: Давай-ка, Марта, поедь со мной!
Every few years, Proctor's name comes across my desk, but we can never tie him to anything. Каждые несколько лет имя Проктора проходит через мой рабочий стол, но мы ни разу не смогли его повязать.
I hurt anybody who ever loved me and I never felt a moment of regret. Я навредил всем, кто меня любил и ни разу в этом не раскаялся.
You've never blown a rock star. Ты ни разу этого не делала.
In all the time I've known him, he's never let me down. Он ни разу меня не подвел за все то время, что мы знакомы.
You traveled across the entire country and never left a train station? Ты проехал через всю страну И ни разу не покинул вокзал? А зачем?
How come we never go to your house? Как вышло что мы ни разу не были у тебя дома?
I read two periodicals a week about the Dewey Decimal system, which I'm sure you've never heard of. Я читаю о системе Дьюи Десимала 2 раза в неделю, о которой, я уверена ты ни разу не слышал.
He's never done anything and now: Даже скорость ни разу не превысил, и вдруг ограбление банка, ...
He had recovered in a couple of days, but he would never leave the he refused to approach the window overlooking the ocean. Через 2 дня он поправился, но больше ни разу не подходил к окну, из которого был виден Океан.
I just never dared say it but now I do. Но я ни разу не осмеливалась вам об этом сказать.
He's never gone after anyone other than perps and, then, only on my orders. Он ни разу ни за кем не погнался, кроме преступников, и то, только по моему приказу.
And my whole life, I never got shot, stabbed. И за всю жизнь меня ни разу так и не ранили.
You've never gotten a single birthday card? Тебе ни разу не дарили поздравительную открытку?
And that's why he's never turned down a dare. Поэтому он ни разу не пасовал, когда его брали на слабо.