Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ни разу

Примеры в контексте "Never - Ни разу"

Примеры: Never - Ни разу
It is widely reported that in his nine years of employment with the railroad, Jack never made a mistake. Неоднократно сообщалось, что за девять лет его работы на железной дороге Джек ни разу не допустил ошибки.
This year, garbage rot from the beginning of the season, and the cleaning staff never once met. В этом году мусора гнить с начала сезона, и уборщики ни разу не встречались.
You have lunch with Sebastian time after time, but you never once come to visit me. Ты раз за разом обедаешь с Себастьяном, но ты ни разу не пришел в гости ко мне.
The club struggled in the Second Division, never finishing higher than 12th (out of 16). Команда не очень удачно выступала во Втором дивизионе, ни разу не финишировав выше 12-го места (из 16-ти).
Anoufriev and Lytkin never once came under suspicion, because, according to the words of investigator Maxim Khomyak, everyone looked for strangers. Ануфриев и Лыткин так ни разу и не попали под подозрения, потому что, со слов следователя Максима Хомяка, «все искали чужих.
I've seen one like this in the West Indies, but never here. Я видел её в Вест-Индии, а здесь ни разу.
She never even opened the door, I swear! Она ни разу даже двери не открыла, клянусь!
And you held the clamp the entire time, never flinched. Ты держала зажим все время и ни разу не дрогнула
Is it real that you have never in there, even once? Это правда, что ты ни разу там не был, даже разочек?
It never underwent a siege, but was of strategic importance in victories over the Turks in subsequent wars that lasted through 1878. За свою историю она ни разу не подвергалась осаде, однако сыграла важную роль в победе в войнах над турками, продолжавшимися до 1878 года.
I appeared in about 20 of his films, and yet there was never an instance in which he gave me any acting instructions. Я снялась у него примерно в 20-ти фильмах, и при этом он ни разу не давал мне каких-либо указаний».
Four teams (the Cleveland Browns, Detroit Lions, Jacksonville Jaguars, and Houston Texans) have never appeared in a Super Bowl. Четыре команды (Cleveland Browns, Detroit Lions, Jacksonville Jaguars, и Houston Texans) ещё ни разу не попали в Супербоул.
The release document from prison stated that he had been imprisoned for an attempt on the security of the State, however he has never been sentenced for any crime. В документе об освобождении из тюрьмы было указано, что он находился в заключении в связи с посягательством на безопасность государства, однако при этом он ни разу не был признан виновным в совершении какого-либо преступления.
Sophie, in all the weeks that wve been in therapy, you've never once allowed yourself to be angry at your father. Софи, все эти недели, что вы ходите на терапию, вы ни разу не позволили себе разозлиться на вашего отца.
They say he had his heart broken and he has never looked at a woman since. Говорят, его сердце было разбито, и он ни разу с тех пор не взглянул на женщину.
I gave her a beautiful kimono but she's never worn it onoe Я подарила ей такое красивое кимоно, а она его ни разу не надела.
She has never given a life farming? И она ни разу не дала о себе знать?
I have never used a sword in my life. Я ни разу не держал в руках меч.
You've never double-clicked your mouse? Ты ни разу не ласкала себя внизу?
You never took a free lead - ? 4 других пресс-секретаря и ты ни разу не брал наводок?
How come I never heard of Michael Hunsaker? Почему я ни разу не слышала о Хансекере?
I've been back to the house a thousand times and never once had the guts to go back in. С тех пор я возвращался к дому тысячу раз и ни разу не смог заставить себя войти.
For all the years Heather's been visiting New York, Ted's never let Barney meet her. За все те годы, что Хитер гостила в Нью-Йорке, Тед ни разу не позволил Барни с ней встретится.
That "father" that you said a millions of times with your mouth, that kid never once got to say it. Ты называл меня "отец" миллион раз, а тот парень ни разу не смог так сказать.
Rhoda talks about him a lot, but she's never so much as asked him in for a cup of tea. Рода много говорит о нем, но ни разу не пригласила его на чашку чая.