Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ни разу

Примеры в контексте "Never - Ни разу"

Примеры: Never - Ни разу
I can seriously go from my bed to Walmart and never have to touch a floor once! Я могу добраться от своей кровати до "Уоллмарт" ни разу не ступив ногой на пол.
Cracking of the corrosion protection paint films has been observed on samples from the Tel Aviv site after two years but was never После двух лет воздействия на образцах, снятых с участка в Тель-Авиве, обнаружено растрескивание покрытой краской антикоррозионной защитной пленки, что ни разу не наблюдалось на первом этапе осуществления программы.
I went to my first community board meeting - which I'd never been to one before - Я пошел на первое в моей жизни заседание общественного совета района - до этого я ни разу не посещал такие мероприятия.
Matters would have been much worse without the spending; as it was, unemployment never surpassed 5.8%, and, in throes of the global financial crisis, it peaked at 5.5%. Без расходов все могло бы обстоять намного хуже; при финансировании безработица никогда не превышала отметки в 5,8%, а во время мук мирового финансового кризиса ни разу не превысила отметки в 5,5%.
You've never actually set foot in a supermarket, have you? Ты за всю жизнь ни разу не была в супермаркете, да?
Never crossed your mind? Ни разу об этом не думал?
A. Never saw none. А. Ни разу ни одного не видела.
Although the notion appeared in article 1 of the Convention, the Committee had never studied it in any depth, until it had considered the Japanese report at the current session. Хотя это понятие фигурирует в статье 1 Конвенции, Комитет ни разу не подвергал его глубокому изучению до тех пор, пока ему не пришлось рассматривать на текущей сессии доклад Японии.
There have been occasional road traffic accidents but the integrity of the containment of product has never been threatened. Ineos Chlor is the largest carrier of bulk liquid chlorine by road in Europe and one of the largest in the World. За это время иногда происходили дорожно-транспортные происшествия, однако целостность резервуаров с этими продуктами ни разу не была поставлена под угрозу. "Инеос Хлор" является крупнейшим автомобильным перевозчиком жидкого хлора в Европе и одним из самых крупных в мире.
For over six decades since the division of Korea, the army of the Democratic People's Republic of Korea has never taken any physical countermeasure against all forms of shelling drills staged in the areas and waters of south Korea. На протяжении более шести десятилетий после раскола Кореи армия Корейской Народно-Демократической Республики ни разу не прибегла к каким-либо физическим контрмерам в ответ на всяческие учебные стрельбы, устраивавшиеся на территории и в акватории южной Кореи.
On 6 August 2008, only 15 per cent of the 3,549 detainees in the central prison in Douala had been convicted; all the others were accused persons, many of whom had never been brought before a judge. На 6 августа 2008 года только 15% из 3549 лиц, содержавшихся в центральной тюрьме Дуалы, отбывали тюремный срок, тогда как все остальные относились к числу обвиняемых, причем многие из них еще ни разу не были доставлены в суд.
And right here - This is a 7-hour craniotomy, and you held the clamp the entire time, never flinched. а это 7-часовая краниотомия, тогда ты все время держала зажим, и твоя рука ни разу не дрогнула.
're 38 and you've never had a job or a relationship that lasted longer than two months. да ты только посмотри на себя тебе 38, а у тебя не было ни разу ни работы ни связи больше чем на два месяца.
Finally he underlines that the landlords of the apartment of Magnisias street were never interrogated or subpoenaed by the police, nor did they identify the author as the tenant of the apartment. И наконец, он подчеркивает, что полиция ни разу не допрашивала и не вызывала в суд владельцев квартиры по улице Магнисиас, а также что они не идентифицировали автора в качестве жильца этой квартиры.
Never met a wise man Я ни разу не встречал мудрого человека
Never wanted to jump off. И еще ни разу не прыгнула вниз.
Never been to Amsterdam. Я еще ни разу не был в Амстердамё.
Never regained a pulse. Даже пульс ни разу не поймали.
Never got any walking papers. Ни разу не получал никаких бумаг на дорогу.
Never heard of them. Ни разу о них не слышал.
Never turned me down yet. Но ни разу не отказывался мне помочь.
Never had any trouble before. Ни разу ещё у меня не было таких неприятностей.
Never heard of it. Ни разу, не слышал о такой.
Never felt like daydreaming. А видений наяву ни разу не было.
According to it this does not explain, however, why he never mentioned to the Swiss asylum authorities that he was detained in Belarus, in 1999-2000, even when he was asked specific questions in this respect. Тем не менее, по его мнению, это не объясняет, почему он так ни разу и не сообщил органам власти Швейцарии о факте содержания его под стражей в 1999-2000 годах, даже когда ему задавали конкретные вопросы на этот счет.