Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ни разу

Примеры в контексте "Never - Ни разу"

Примеры: Never - Ни разу
You have never spoken, when you were in London? Ты ни разу не говорил с ней, когда был в Лондоне?
She never tried to get in touch? И она ни разу не дала о себе знать?
You never played in Los Angeles? Ни разу не играли в Лос-Анджелесе?
I've lived in this village seven years... and never once set foot inside the church. Я живу в этой деревне семь лет... и ещё ни разу не была в церкви.
So here you are, top travel agents, and you've never been to Epcot Center. Ну вот пожалуйста, вы тургаенты, и ни разу не были в парке Эпкот.
When Peter's father was on the Illinois court, he never brought a single case home, not once. Когда отец Питера участвовал в суде Иллинойса, он никогда не приносил работу на дом, ни разу.
I have never once beaten you in squash. Я ни разу не мог обыграть тебя в сквош
You know, she's never once laughed at any of my jokes. Она, вообще, ни разу не смеялась, когда я шутил.
And all that time, he never told me Dad was an agent here at the DEO. И за все это время он ни разу не говорил мне, что отец был агентом ДЭО.
It's like when you buy a new car and it works great, never breaks down, it's super comfortable... Это как будто покупка новой машины и она работает отлично, ни разу не сломалась, очень комфортная...
You never tell me you love me. И ни разу, что любишь меня.
Jakob got a few threats along the way, but he never reported anything. Якобу не раз угрожали, но он ни разу об этом не заявил.
He doesn't care about religious differences, and get this: He has never told a lie. Ему нет дела до религиозных различий и представляете: он ни разу в жизни не соврал.
In all of those 55 years, never once have I cross-examined anybody. И за все эти 55 лет ни разу не проводил перекрестный допрос.
[male reporter] He's never since spoken with the people who put him behind bars. С тех пор он ни разу не говорил с теми, кто упрятал его за решётку.
I never slept in a hotel. я ни разу не ночевала в отеле.
Is it true you still never miss? Ты правда ни разу не промахивался?
You would not believe the amount of junk that accumulates - old files, things you've downloaded but never opened. Ты не поверишь, сколько собирается всякого хлама - старые файлы, которые ты загрузила, но ни разу не открывала.
The girl with only four fingers, I never saw her again. Девушку с четырьмя пальцами на левой руке я больше ни разу не видел.
Most unkind of you never to have come back to see us since that day, but I suppose you were more pleasantly engaged. Очень нехорошо с Вашей стороны, что ни разу больше не навестили нас с тех пор, я полагаю, что у Вас нашлось более приятное времяпрепровождение.
DANA: You know I've like never been camping? Знаешь, а я ведь, кажется, ни разу не ходила в поход.
Perfect I never lose. Let's play! идет я еще ни разу не проиграл сдавай!
In fact, I'm very curious to meet this mysterious sister you never mentioned the entire time we were married. Вообще-то, мне очень интересно познакомиться с этой таинственной сестрой, о которой ты ни разу не упомянул, пока мы были женаты.
Luckily, I have never met a claims rep I can't win over. К счастью, я ещё ни разу не встречала страховщика, которого не смогла бы уболтать.
They're getting close to violating Bajoran space but they're never crossing the line. Они близко приближались к баджорской границе, но ни разу не нарушили её.