Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Мигрантов

Примеры в контексте "Migration - Мигрантов"

Примеры: Migration - Мигрантов
National security and migration issues were still linked, which led to the criminalization of migrants. Вопросы национальной безопасности и миграции связаны между собой, а это, в свою очередь, приводит к уголовному преследованию мигрантов.
The migration crisis has exposed an elaborate human trafficking system and the violation of the human rights of our emigrants. Этот миграционный кризис обнажил изощренную схему торговли людьми и уязвимость мигрантов из наших стран в том, что касается прав человека.
Regarding mixed migration, the Director expressed concern over the increasing use of detention for asylum-seekers and refugees, alongside economic migrants. Что касается смешанной миграции, Директор выразил обеспокоенность расширяющейся практикой задержания просителей убежища и беженцев, а также экономических мигрантов.
States should view migrants as persons with rights and not criminalize irregular migration. Государствам следует рассматривать мигрантов как лиц, обладающих правами, и не криминализировать неорганизованную миграцию.
States noted that poorly managed migration was detrimental to social and economic development and led to unsafe conditions for migrants. Государства отмечали, что в отсутствие надлежащих механизмов регулирования миграция наносит ущерб социально-экономическому развитию и негативно отражается на безопасности жизненных условий мигрантов.
Increased border surveillance and securitization, together with a drastic reduction of avenues for legal migration, force migrants to seek alternatives. Усиление контроля за границами и их безопасности, а также резкое сокращение возможностей для легальной миграции вынуждают мигрантов искать альтернативы.
The systematic and arbitrary detention of migrants in an irregular situation for processing migration formalities is increasingly reported. Все чаще сообщается о систематических и произвольных задержаниях мигрантов с неурегулированным статусом ради соблюдения миграционных формальностей.
If the human rights of migrants are effectively promoted, respected and protected within well-governed migration processes, such development outcomes can be greatly enhanced. Если надлежащим образом поощрять, уважать и защищать права человека мигрантов в рамках хорошо отлаженных миграционных процессов, то такие результаты развития можно будет значительно расширить.
It is therefore crucial to facilitate mobility while effectively promoting and protecting the human rights of migrants within well-governed migration processes. В этой связи принципиально важно содействовать мобильности при эффективном поощрении и защите прав человека мигрантов а рамках отлаженных миграционных процессов.
Mainstreaming migration would entail including targets and indicators on the human rights of migrants under each goal. Учет миграции повлечет за собой включение задач и показателей, касающихся прав человека мигрантов, по каждой цели.
While international migration between continents receives significant attention, most international migrants move over smaller distances. Хотя значительное внимание привлекает международная миграция между континентами, большинство международных мигрантов перемещаются на менее значительные расстояния.
In implementing migration policies, countries of origin, transit and destination should avoid approaches that exacerbate the vulnerability of migrants. При проведении своей миграционной политики страны происхождения, транзита и назначения должны избегать подходов, усиливающих уязвимость мигрантов.
Speakers underlined the role of regional integration mechanisms in facilitating labour mobility, promoting the human rights of migrants and addressing irregular migration. Ораторы подчеркнули роль региональных интеграционных механизмов в деле содействия мобильности рабочей силы, поощрения прав человека мигрантов и решения проблемы нелегальной миграции.
Delegates emphasized that enhancing legal channels for migration could reduce the demand for migrant smuggling and counter abusive practices of employers. Делегаты подчеркнули, что расширение легальных каналов для миграции может привести к сокращению спроса на незаконный ввоз мигрантов и противодействовать злоупотреблениям работодателей.
Several Member States emphasized the need to improve public perceptions of migrants by addressing negative perceptions of migrants and migration in host societies. Несколько государств-членов подчеркнули необходимость улучшить общественное восприятие мигрантов, преодолев негативные представления о мигрантах и миграции в принимающих их обществах.
The flows of labour migration may be exploited by traffickers who deceive their victims by offering fake job opportunities or sham smuggling services. Потоки трудовых мигрантов могут эксплуатироваться занимающимися этим бизнесом лицами, которые обманывают своих жертв, предлагая им несуществующие возможности получения работы или мнимые услуги по незаконному ввозу.
Nevertheless, negative stereotypes still persist with regard to both migrants and migration. Вместе с тем негативные стереотипы в отношении мигрантов и миграции все еще сохраняются.
Experts presented methodologies for improving estimates of the stocks and flows of international migrants and for projecting future migration trends. Эксперты представили методики повышения точности оценки численности и потоков международных мигрантов и прогнозирования будущих тенденций в области миграции.
The problems related to migration in Libya are immense, and conditions for migrants remain dire. Масштабы проблем миграции в Ливии огромны, а условия жизни мигрантов остаются крайне тяжелыми.
On the other hand, joint strategies for addressing irregular migration, including smuggling of migrants and trafficking in persons, have been explored. С другой стороны, изучались совместные стратегии борьбы с нелегальной миграцией, включая незаконный ввоз мигрантов и торговлю людьми.
Beyond that, the human rights of migrants have also been stressed in relation to enforcement of migration regulation. Помимо этого, важность соблюдения прав человека мигрантов подчеркивалась в связи с применением регулирующих миграцию положений.
To maximize the benefits of migration and development, the discussions could also reflect on migrants' rights and developed countries' migratory needs. Для получения максимальных преимуществ от миграции и развития в ходе дискуссий необходимо обсудить права мигрантов и миграционные потребности развитых стран.
Lastly, his Government was continuing its close cooperation with its partners to systematize the accounting of migrants and in countering illegal migration. И наконец, правительство Российской Федерации продолжает тесное сотрудничество со своими партнерами с целью систематизации учета мигрантов и противодействия незаконной миграции.
GAMM also has as its stated aims maximizing the positive impact of migration on development, and migrants' rights. Кроме того, к числу провозглашенных целей ГПММ относятся достижение максимального позитивного воздействия миграции на развитие и обеспечение прав мигрантов.
Most programmes favour "efficient" management of "illegal" migration premised on quickly processing cases for return through voluntary departure, readmission or deportation. В большинстве программ предпочтение отдается "эффективному" управлению "незаконной миграцией", которое обеспечивается за счет оперативного рассмотрения дел на предмет возвращения мигрантов в рамках добровольного отъезда, реадмиссии или высылки.