Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Мигрантов

Примеры в контексте "Migration - Мигрантов"

Примеры: Migration - Мигрантов
International cooperation remains essential as a means of combating clandestine immigration and developing a migration policy that respects migrants' human rights. Международное сотрудничество остается главным условием достижения успеха в борьбе против подпольной миграции и проведения миграционной политики при уважении прав личности мигрантов.
We believe that migration is a matter of shared responsibility. Перу считает также, что миграция является средством развития государств происхождения, государств назначения и самих общин мигрантов.
These findings should embolden policymakers to be more proactive in designing pathways for legal migration and policies to integrate migrants. Эти выводы должны взбодрить политиков занять более активную позицию в разработке путей для легальной миграции и политики по интеграции мигрантов.
Sweden has made migration and asylum policy a high priority, while Norway is concerned about the fate of migrants in Greece. Швеция отдала приоритет политике миграции и предоставления убежища, в то время как Норвегия обеспокоена судьбой мигрантов в Греции.
International migration is also changing both in scope and in terms of the profile of migrants. Международная миграция также меняется с точки зрения масштабов и состава мигрантов.
The adaptation of migration policies and mechanisms to new circumstances and the changing profile of migrants is also high on the agenda. На повестке дня стоит также вопрос об адаптации политики и механизмов в области миграции к новым условиям и меняющемуся составу мигрантов.
Moreover, orderly migration must be promoted if trafficking in migrants was to be curbed. Кроме этого, следует поощрять упорядоченную миграцию в целях борьбы с незаконной перевозкой мигрантов.
The ultimate solution, however, to the problems associated with international migration was development for the countries that export migrant labour. Однако окончательным решением проблем, связанных с международной миграцией, является развитие стран, экспортирующих рабочую силу - мигрантов.
IOM is committed to the principle that humane and orderly migration benefits migrants and society. МОМ привержена тому принципу, что миграция, осуществляемая в гуманных и упорядоченных условиях, благоприятна для мигрантов и общества.
Governments are urged to exchange information regarding their international migration policies and the regulations governing the admission and stay of migrants in their territories. К правительствам обращается настоятельный призыв обмениваться информацией о своей политике в области международной миграции и нормах, регулирующих въезд и пребывание мигрантов на их территории.
In recent years, however, these countries, and Poland, have become transit migration countries. Однако в последние годы эти страны, а также Польша становятся транзитными странами для мигрантов.
South Africa had unilaterally taken measures to tighten its borders and reduce undocumented migration, although it still favoured the admission of migrants with needed skills. Южная Африка в одностороннем порядке принимает меры в целях усиления контроля на границах и сокращения числа мигрантов без документов, хотя она по-прежнему поощряет приезд мигрантов с необходимой квалификацией.
Although there are reports of increasing undocumented migration in the region, data on the issue are rare. И хотя имеются сообщения о росте числа незарегистрированных мигрантов в регионе, данные по этому вопросу являются далеко неполными.
The Convention also urges Governments to impose sanctions on the employers of undocumented migrants and on those who organize irregular migration. В Конвенции также содержится настоятельный призыв к правительствам вводить санкции в отношении нанимателей неофициальных мигрантов, а также тех, кто организует нерегламентированную миграцию.
A part of that process of movement of people is international migration and the social situation of these migrants needs discussion. Частью этого процесса передвижения людей является международная миграция, и социальное положение этих мигрантов требует своего рассмотрения.
Some sending countries have tried to create more jobs and better housing to discourage migration, to educate potential migrants and to regulate recruitment agencies. Некоторые направляющие страны пытаются расширить масштабы занятости и улучшить жилищные условия в целях ограничения масштабов миграции, организуют просвещение потенциальных мигрантов, а также регламентируют деятельность учреждений по найму рабочей силы.
International migration was of major importance for the region, involving all types of migrants and having various implications for development. Международная миграция имеет большое значение для региона, ибо приходится иметь дело со всеми видами мигрантов и самыми различными последствиями для развития.
In some countries, the integration of migrants and sanctions to combat illegal migration are being considered. В некоторых странах рассматриваются вопросы интеграции мигрантов и применения санкций для борьбы с незаконной миграцией.
Eastern Europe has also become the destination of considerable migration, including transit migrants from south-eastern Europe, mostly irregular. Восточная Европа также стала назначением значительной миграции, включая транзитных мигрантов из юго-восточной Европы, в основном незаконных.
The Secretary-General also encourages him to continue promoting dialogue and cooperation on the issue of migration and the protection of migrants. Генеральный секретарь также рекомендует ему и впредь способствовать развитию диалога и сотрудничества по проблемам миграции и защиты мигрантов.
The globalization of the world economy is tending to expand the flow of migration, including migrants in an irregular situation. Глобализация мировой экономики имеет тенденцию увеличивать поток миграции, вовлекая мигрантов в незаконные ситуации.
Such measures should facilitate the effective integration of legal migrants, reduce irregular migration, and protect the human rights of the migrants. Такие меры должны содействовать эффективной интеграции легальных мигрантов, сократить масштабы нелегальной миграции и обеспечить защиту прав человека мигрантов.
Given the multiple, interrelated and sometimes overlapping causes of the movements, any such conference should deal with all categories of persons involved in international migration. Учитывая многочисленные, взаимосвязанные и, порой, частично совпадающие причины передвижения мигрантов, на любой конференции подобного рода должны рассматриваться проблемы всех категорий лиц, вовлеченных в процесс международной миграции.
Ensuring the protection of the rights of migrants was considered a key precondition for migration to be mutually beneficial. Обеспечение защиты прав мигрантов считается одним из ключевых условий для того, чтобы миграция была взаимовыгодной.
Industrialized countries are also concerned about international migration, since nearly all are now net receivers, rather than senders, of migrants. Промышленно развитые страны также обеспокоены международной миграцией, поскольку почти все из них в настоящее время являются не отправителями, а чистыми принимающими странами мигрантов.