Both before and after these announcements, viewers have speculated that Jon Snow might have survived his stabbing and there are many fan theories on how he might have accomplished this, including spiritually possessing his direwolf's body or being brought back to life by Melisandre. |
Как до и после этих объявлений, у пользователей появились предположения, что Джон смог выжить после закалывания и появились теории фанатов о том, как он мог бы это сделать, включая духовное обладание телом его лютоволка или быть вернувшимся к жизни Мелисандрой. |
She might've offered, and that's a situation which you might've turned down, if offered. |
Она могда бы предложить, и в этой ситуации ты мог бы отказаться. |
I have a question to put to you which if I had postponed until after the verdict you might have thought had been prompted by pity if we'd lost or if we'd won, your reply might have been influenced by gratitude. |
У меня есть вопрос для вас, ответ на который если отложить его до оглашения приговора, мог бы быть вызван жалостью нашего поражения или благодарностью под влиянием нашей победы. |
I might even see how he could look like a good bet to some people. |
Для некоторых он мог бы стать крупной ставкой. |
Now what might this entire region look like if in fact we focus on other lines on the map besides borders, when the insecurities might abate? |
Как мог бы выглядить весь этот регион, если мы начнем уделять большее внимание линиям на карте, которые не обозначают границ, когда бы закончилась нестабильность? |
You might have mentioned that little piece of information a bit earlier on, Elliott. |
Ты мог бы и пораньше сказать нам об этом. |
Fin movements of a single fish act as a point-shaped wave source, emitting a gradient by which predators might localize it. |
Движения плавников одной рыбы создают точечный источник волнообразного сигнала, по которому хищник мог бы локализовать её. |
Actually, Miss Clark, I think I might stay with the general if that's okay. |
Вообще-то я мог бы остаться с генералом, если не против. |
I do believe your father might make a good woman of me yet, if he'd only take the pains and was not quite so severe. |
Я думаю, твой отец мог бы сделать из меня что-то путное, если бы не был таким жестоким. |
I really do think that your dear papa might have put off his visit to Mr Craven Smith just for this one evening. |
В самом деле, твой дорогой папа мог бы отложить свой сегодняшний визит к мистеру Смиту. |
But you've put an idea into my head, I might learn something from someone about old Walter's schemes. |
Твоя новость хороша: я мог бы разузнать кое-что о делишках ее старика мужа. |
This approach might facilitate negotiations, and Parties could send the package through whatever national procedures are necessary to prepare for ratification. |
Такой подход мог бы содействовать избежанию ситуации, при которой некоторые Стороны ратифицируют лишь часть поправок. |
For example, the draft article might provide that expulsion could not occur while an extradition procedure was ongoing, except for reasons of public order or national security. |
Например, проект статьи мог бы предусматривать, что в ходе процесса экстрадиции высылка невозможна, кроме как на основании общественного порядка или национальной безопасности. |
Well, I might... for an extra quid or summat. |
Я мог бы за кое-какую надбавку. |
In, say, 200 years the radiation might die down to the level at which we found it. |
За, скажем, 200 лет уровень радиации мог бы упасть до нынешнего уровня. |
If the EMTs had got him on a heart-lung machine in time, he might have survived. |
Если бы его вовремя подключили к аппарату искусственного кровообращения, он мог бы выжить. |
The author further submits that one of the witnesses might have presented, if questioned, exculpatory evidence. |
Автор далее утверждает, что один из свидетелей мог бы представить, если бы он давал показания, доказательства его невиновности. |
Sure, I might get some hand and foot work, But the pretty is gone. |
Я конечно мог бы еще рекалмировать наручные часы или носки, но это уже не то. |
Quite right. However, a well-chosen gift might draw the eye of Mr. Murchie as he considers a replacement for his now-vacated seat on the board. |
Однако хорошо выбранный подарок мог бы дать мистеру Мёрчи пищу для размышлений при выборе кандидата на своё ныне вакантное место в правлении. |
Hell, I might even be able to help you out. |
Черт, да я мог бы даже помочь тебе в этом. |
Given a couple of clues, I could probably find out a lot of things about most of you in the audience that you might not like me finding out. |
С несколькими подсказками, я мог бы найти информацию на каждого здесь присутствующего, которую вам не хотелось бы оглашать. |
If you're really interested in that kind of thing I might just be able to track something down... I have contacts... |
Если вы действительно в этом заинтересованы Я вполне мог бы отыскать... У меня есть связи... |
Actually, she might if you just told her that you need some space, maybe. |
Ты мог бы попросить её уважать твою личную жизнь... |
Given a couple of clues, I could probably find out a lot ofthings about most of you in the audience that you might not like mefinding out. |
С несколькими подсказками, я мог бы найти информацию накаждого здесь присутствующего, которую вам не хотелось быоглашать. |
That trusted home might yet enkindle you unto the crown besides the Thane of Cawdor. |
Доверчив ты, мог бы о короне мечтать став Ковдером. |