Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Мог бы

Примеры в контексте "Might - Мог бы"

Примеры: Might - Мог бы
After viewing photographs of the 1933 expedition, Odell again said that he might have seen the two climbers at the Second Step. Посмотрев фотографии, сделанные экспедицией 1933 года, Оделл снова заявил, что он мог бы увидеть двух альпинистов на Второй ступени.
Similarly the removal of a bridge, which might involve the rebuilding of hundreds to thousands of trees, is signaled only with a few link state updates. Так же удаление моста, который мог бы включить восстановление сотен к тысячам деревьев, сообщено только с несколькими обновлениями состояния ссылки.
I think they got the place to themselves... so he might get a little, you know, peace on earth tonight. Я думаю у них появилось местечко, где он мог бы немножко обрести, ну ты знаешь, мира на Земле сегодня ночью.
You checked where he might've stopped? Вы выяснили, где он мог бы останавливаться?
Did he ever mention any places that he might go or visit? Он когда-нибудь упоминал места, где он мог бы появиться?
So I was wondering if you thought That a call from the commander on the front line Supporting our efforts might just put them at their ease. Мне было интересно, задумывались ли вы, что звонок от офицера на линии фронта поддерживающего наши усилия, мог бы успокоить их.
I'm not really over Casey, and I... thought with you gone I might have a shot getting her back. Я еще не забыл Кейси, и я... подумал, что пока тебя не было, я мог бы попытаться вернуть ее.
I might actually take you up on that. Я мог бы словить тебя на слове
He will come at your weakest hour, when no one is around who might rescue you. Он застанет вас в момент слабости, когда поблизости не будет никого, кто мог бы вас спасти.
How might the high-level dialogue of the General Assembly support governance reform efforts in those institutions? Каким образом диалог на высоком уровне в Генеральной Ассамблее мог бы способствовать реформе управления в этих учреждениях?
For one of my soldi back, I just might tell you. Если вернёшь сольди, я мог бы рассказать.
In the past year, he posted highly damaging, and I might add, truthful, information on 30 corporations, government agencies and individuals. В прошлом году он опубликовал очень разрушительную, и я мог бы добавить, правдивую информацию о 30 корпорациях, правительственных организациях и частных лицах.
I thought I could come here and... you know, somebody might actually listen to me and instead... Я думала, что я могла бы придти сюда и... знаете, кто-нибудь мог бы на самом деле выслушать меня, а вместо этого...
If we had left you there, you might have died. Если бы мы оставили тебя там, ты мог бы умереть.
Besides, I might flip it and move up to something a little bigger. К тому же, я мог бы продать его и переехать в дом немного побольше.
He might have added that what gets measured poorly gets done poorly. Он мог бы добавить, что то, что измеряется плохо, и делается плохо.
Putin might also argue that Russia's fiscal position is far stronger that of the other G8 members. Путин также мог бы утверждать, что финансовое положение России является намного более стабильным, чем положение других членов Большой Восьмерки.
The report noted that if such a body had existed, Milgaard might have been released from jail years before he was. Там отмечено, что существуй такой орган, Дэвид, возможно, мог бы быть освобождён из тюрьмы на несколько лет раньше.
So, this is what a typical explosion might look like, and as you can see, it's anything but uniform. В общем, примерно так мог бы выглядеть обычный взрыв, и как видите, он какой угодно, только не однородный.
If you'd stayed at Exeter, you might have been master builder. Если бы ты остался в Эксетере, то мог бы стать главным строителем.
He might have a shot with me if I had a reason to stray. Он мог бы приударить за мной, если бы я отбилась от рук.
I might have had a brother, but that didn't save either of us from our dad's failed dreams. У меня мог бы быть брат, но это не спасло бы никого из нас от крушения отцовских надежд.
I might ask you the same question... except I'd be more polite. Я мог бы задать вам точно такой же вопрос, но в более вежливой форме.
And then you said if I were ever in your shoes, I might think differently. А потом ты сказала, что будь я на твоем месте, то мог бы думать иначе.
And might further evidence reveal a shocking truth, that some ancient Maya rulers were themselves of otherworldly origin? И мог бы новые доказательства показывать отвратительную правду, это некоторые древние правители майя имели самостоятельно потустороннее происхождение?