| Lacking the context for individual quipus, it is difficult to guess what any given code might mean. | Испытывая недостаток контекста отдельных кипу, трудно установить, что мог бы означать какой-либо данный код. |
| Yes, I might have guessed. | Да, я мог бы догадаться. |
| Was there anyone he might confide in? | Есть ли кто-то близкий Гриффину, кто мог бы договориться об этом? |
| That night, as I worked on a new design that just might solve all my problems... | Этой ночью я работал над новым дизайном Который мог бы решить все мои проблемы... |
| Last week, Jack warned me he might get there first. | На прошлой неделе Джек предупредил меня, что мог бы уехать туда первым. |
| I might have guessed that this involved the CIA. | Я мог бы и догадаться, что тут замешано ЦРУ. |
| This radar doesn't show it yet... but the Omega Radar at the Center might have detected something. | Радар еще не показывает его, но Омега-Радар в Центре мог бы засечь что-нибудь. |
| You never know, he might kill you in front of the prince. | Нельзя быть уверенной, он мог бы убить вас перед царевичем. |
| He might fall off an edge someplace... | Он мог бы свалится с края кудо-то... |
| You might consider rethinking that and asking her. | Ты мог бы передумать и спросить ее. |
| You might have asked, Denys. | Ты мог бы спросить, Денис. |
| I might even be on the telly. | Я мог бы даже выступить на телевидении. |
| I might ask the same of you. | Я мог бы спросить тебя тоже самое. |
| For lunch I might go over to red instead. | На обед, я мог бы перейти к красному. |
| I might doubt those things because I'm a sane person. | Я мог бы сомнения эти вещи, потому что я нормальный человек. |
| You might try a more subtle approach. | Ты мог бы попробовать более тонкий подход. |
| If there's another one down there, it might give us a few answers. | Если внизу есть еще один, он мог бы дать нам некоторые ответы. |
| You might have mentioned that, Considering that she works for me. | Ты мог бы обмолвиться об этом, с учетом того, что она работает на меня. |
| I think I might try my hand at this lawyering. | Думаю, я мог бы попробовать себя в адвокатской практике. |
| I thought I might show you Woodston tomorrow, if you'd like to. | Думаю, я мог бы показать вам Вудсток завтра, если хотите. |
| Gania, you might help me. | Ганя, ты мог бы помочь мне. |
| But you can't put me away for what I might do. | Но вы не сможете посадить меня за то, что я мог бы совершить, но не совершил. |
| Some might say that day came and went when you gave yourself that haircut. | Кто-то мог бы сказать, что этот день настал и прошёл, когда ты сделал себе такую стрижку. |
| China might, indeed, have an interest in some border areas with fertile soil and moderate climate. | У Китая, действительно, мог бы быть интерес в некоторых пограничных областях с плодородной почвой и умеренным климатом. |
| A quicker and more concerted response might have limited the fall-out from the crisis, and thus its cost. | Более быстрый и согласованный ответ мог бы ограничить последствия кризиса и, таким образом, его стоимость. |