Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Мог бы

Примеры в контексте "Might - Мог бы"

Примеры: Might - Мог бы
The Russian Federation, as facilitator, continued to make intensive efforts to reach agreement on a draft protocol that might provide the basis for a Georgian-Abkhaz settlement. Российская Федерация в качестве содействующей стороны продолжала предпринимать энергичные усилия по согласованию проекта протокола, который мог бы стать основой для урегулирования грузино-абхазского конфликта.
The first version, on the other hand, might require amendment of the Charter and this would be difficult in practical terms. Первый вариант, с другой стороны, мог бы потребовать внесения поправки в Устав, и это практически повлекло бы за собой определенные трудности.
This fact also, which might explain the absence of prisoners of war, has not been established or confirmed by other evidence. Этот факт, который мог бы объяснить отсутствие военнопленных, тоже не удалось ни установить, ни подтвердить с помощью других свидетельских показаний.
They include the endorsement of a logging code of conduct, measures to cooperate in promoting trade, transport and tourism and an examination of how the Forum might enhance regional support arrangements. Эти меры включают принятие кодекса поведения, регулирующего вырубку лесов, меры, направленные на развитие сотрудничества в области торговли, транспорта и туризма, а также рассмотрение вопроса о том, как Форум мог бы укрепить региональные механизмы поддержки.
This mechanism might also encourage Member States to contribute national police personnel, thus making it possible to broaden support for prudently undertaken and properly conducted peace-keeping operations. Подобный механизм мог бы также вдохновить государства-члены на предоставление национальных полицейских контингентов, таким образом создав благоприятные условия для расширения поддержки разумно осуществляемых и должным образом управляемых операций по поддержанию мира.
Such an extension would put a permanent stop to the further spread of nuclear weapons, sending a clear warning to all those who might think of acquiring them. Такое продление поставит постоянный заслон на пути дальнейшего распространения ядерного оружия, направив недвусмысленное предупреждение всем тем, кто мог бы подумывать о его приобретении.
There is little evidence that the market will eliminate poverty, but an extended period of economic growth might produce sufficient employment to attenuate the effects of poverty. Практически отсутствуют признаки того, что благодаря рынку нищета будет ликвидирована, но продолжительный период экономического роста мог бы способствовать созданию достаточного количества рабочих мест для смягчения ее последствий.
He suggested that the Committee, in consultation with representatives of the relevant branch of the Centre for Human Rights, might discuss that possibility at the current session. Он отмечает, что Комитет в консультации с представителями соответствующего отдела Центра по правам человека мог бы рассмотреть такую возможность на нынешней сессии.
A second major goal is to seek cost-effective, robust monitoring and verification measures in the treaty to guard against those who might seek to violate its provisions. Вторая важная цель состоит в изыскании рентабельных и надежных мер контроля и проверки договора, необходимых для того, чтобы оградить себя от тех, кто мог бы попытаться нарушить его положения.
Such a multi-dimensional approach would only make reporting requirements more complex and might, rather than promote transparency, blur the general picture. Подобный многомерный подход лишь усложнил бы потребности в отчетности и, отнюдь не способствуя транспарентности, мог бы размыть общую картину.
I might add that I am determined to start, and if possible to close, our meetings on time. Я мог бы добавить, что я полон решимости вовремя начинать и, если удастся, завершать наши выступления.
It might also serve as the basis for drafting part of a possible new convention on the peaceful settlement of disputes involving conciliation. Более того, он мог бы послужить основой для подготовки той части планируемой новой конвенции о мирном разрешении споров, которая будет посвящена согласительной процедуре.
At last year's session of the General Assembly I noted that a more rapid response by the United Nations might have prevented the genocide in Rwanda. На прошлогодней сессии Генеральной Ассамблеи я отмечал, что более оперативный ответ со стороны Организации Объединенных Наций мог бы предотвратить геноцид в Руанде.
Towards that end, it might also wish to refer to the criteria concerning the modalities for phasing out the scheme contained in resolution 48/223. Для достижения этой цели он мог бы, в частности, обратиться к указаниям в отношении путей поэтапного уменьшения влияния системы пределов, которая содержится в резолюции 48/223.
In that connection, the representative of UNIFEM mentioned the strategy that UNIFEM was applying in distributing its materials, which INSTRAW might wish to adopt. В этой связи представитель ЮНИФЕМ упомянула о стратегии, которой придерживается ЮНИФЕМ при распространении своих материалов и которую мог бы взять на вооружение МУНИУЖ.
I must confess, I harbour a secret wish that Sydney might one day be a famous lawyer, renowned for championing sympathetic causes. Должна признаться, я питаю тайную надежду, что однажды Сидни мог бы стать известным адвокатом, знаменитым полными сочувствия защищающими выступлениями.
Sir, might I recommend - ? Сэр, мог бы я посоветовать...
I was hoping the president might consider one of those special pardons they do when one doesn't care about re-election any more. Я надеялся, что президент мог бы рассмотреть одно из тех специальных прощений, которые они делают, когда кандидат более не заботится о переизбрании.
If you hadn't noticed it, I... might have forgotten it existed. Если бы ты его не заметила, я... мог бы и забыть о его существовании.
He hasn't yet... he might. Еще нет, но вполне мог бы...
But even if we rule her out, I am at a complete loss as to how one of the other three might have been able to do it either. Но даже исключая её, я совершенно не представляю, как один из оставшейся троицы мог бы это сделать.
your father might still be alive. твой отец мог бы быть жив.
I might, but he doesn't know anything, he was nowhere near the generator when it happened. Я мог бы, но он ничего не знает, он был далеко от генератора, когда это случилось.
You might have worked out the consequences! Ты мог бы догадаться о последствиях!
Pawel, you might have at least Павел, по крайней мере мог бы позвонить.